2

伊斯兰教、信仰和气候变化

安曼——8月由世界各地穆斯林学者批准的伊斯兰气候变化宣言呼吁各国逐步淘汰温室气体排放并转而使用100%的可再生能源。全世界16亿穆斯林的集体声明抢在本月晚些时候召开的联合国可持续发展峰会及12月巴黎召开的联合国气候变化大会之前释放了一个明确的信号。

在伊斯坦布尔为期两天的伊斯兰和气候变化研讨会上发布的这项声明详细阐述了穆斯林活动人士为什么应该为这个星球的福祉负责,同时面向世界领导人和商界提出了一系列要求。

Erdogan

Whither Turkey?

Sinan Ülgen engages the views of Carl Bildt, Dani Rodrik, Marietje Schaake, and others on the future of one of the world’s most strategically important countries in the aftermath of July’s failed coup.

首先,宣言呼吁负责起草《巴黎综合气候协议》的决策者达成“一项公平而具有约束力的共识”。上述协议应制定目标并明确监督方式。此外,繁荣国家和产油国应在本世纪中叶以前逐步降低其二氧化碳排放;不赚“破坏环境的不道德利润”并加大对绿色经济投资。

其次,该宣言要求所有国家的民众和领袖尽早致力于100%可再生能源及零排放战略,同时认识到无限度追求经济增长并非可行的选择。此外,尤其对最弱势群体,适应应当成为工作的重点。值得注意的是,人们要求商界积极削减碳足迹、致力于零排放和100%的可再生能源、加大可再生能源投资、采用持续性更强的商业模式并协助从化石燃料领域完成撤资。

最后,宣言向“一切地方的穆斯林”发出了由神圣可兰经支持的宣言。宣言指出关爱万物是伊斯兰教的基本教义,而目前挥霍安拉赐予礼物的责任应当由人类承担。

可兰经女仆 24:45向我们讲述了安拉如何用水创造了所有生物,同时圣训教导我们是“地球的管家”:

“地球浓绿美丽,安拉任命你当它的管家。整个地球都被缔造成膜拜之所,纯洁而且干净。种树并在其后辛勤照拂、直至其长大成材、开花结果的人都会得到报答。如果一位穆斯林种下一棵树或耕耘一片土地,其果实为人类和鸟兽所食,这就是他所奉献的挚爱。”

这篇教义呼应并肯定了很多宗教中都能找到的实例,呼吁我们更善良、更明智地利用我们的星球,为一切生物说话。确戒仁波切的第六世化身确戒仁波切活佛告诫我们:

“伤害世界体系的任何部分都是在伤害你自己。应该从系统而不是独立元素的角度来看待地球上的生命。不能先是利用环境而后又加以忽视,因为它不属于任何一个国家。”

像教皇弗朗西斯不久前的通谕Laudato Si'一样,伊斯兰气候变化宣言是向无分信仰的全人类发出呼吁,要共同保护我们赖以生存的星球。希望它们确实能推动政策改变,从而更深层次、更大范围地削减二氧化碳排放。

上述声明及时且具有历史意义,因为世界各国正致力于从控制气候变化、实现可持续发展目标到建立公海海洋保护区等领域全球协议的落实工作。事实上,重要的是要记住地球表面主要是海洋,海洋在碳汇和气候调解方面发挥的作用至关重要。海洋每年吸收约25%的人类二氧化碳排放,而我们现在正在过度利用海洋的吸收能力。

海洋中溶解的碳已经改变其化学属性,自工业革命开始以来,海洋酸度上升了30%。在失控的海洋酸化及海平面极端变化发生之前,未来几十年内降低二氧化碳排放量现在在很大程度上决定了海洋的健康。

身为资深海洋人士,弗朗西斯在通谕Laudato Si' 中强调有必要建立严格的公海调控机制——从而向削减碳排放迈出了坚实的一步——这一举措令我备受鼓舞。海洋是地球最后也是规模最大的全球公共资源,占地球表面的近50%,需要全球团结和行动来消除它所面临的威胁。

就在今年六月,联合国会员国一致支持联合国大会决议,谈判新的公海海洋生物保护国际协议。恢复及再造我们这个星球关键生命支持系统的丰富多样性对建设整个地球对气候变化的适应能力至关重要。

许多人指出我们是握有人类给自然生态系统造成巨大伤害确凿证据的第一代,同时或许也是能够改变现状的最后一代。现在是多边主义、多信仰对话的关键时刻,或许我们的积极参与最为重要。

Support Project Syndicate’s mission

Project Syndicate needs your help to provide readers everywhere equal access to the ideas and debates shaping their lives.

Learn more

我们都是生活在地球上的人类。关爱这个星球是我们共同的责任。我们可以而且必须共同制定大胆的气候和海洋保护协议——无论我们拥有什么样的信仰、身处什么样的环境或地位。科学告诉我们现在必须行动,我们的信仰和人性迫使我们采取措施。

翻译:Xu Binbin