At a time when democracy is under threat, there is an urgent need for incisive, informed analysis of the issues and questions driving the news – just what PS has always provided. Subscribe now and save $50 on a new subscription.
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
Recent developments that look like triumphs of religious fundamentalism represent not a return of religion in politics, but simply the return of the political as such. If they look foreign to Western eyes, that is because the West no longer stands for anything Westerners are willing to fight and die for.
thinks the prosperous West no longer understands what genuine political struggle looks like.
Readers seeking a self-critical analysis of the former German chancellor’s 16-year tenure will be disappointed by her long-awaited memoir, as she offers neither a mea culpa nor even an acknowledgment of her missteps. Still, the book provides a rare glimpse into the mind of a remarkable politician.
highlights how and why the former German chancellor’s legacy has soured in the three years since she left power.
蒙特利尔——不久前,在沙姆沙伊赫召开的联合国气候变化大会(COP27)显露出了令人鼓舞但仍需进一步努力的迹象,即正在形成全球各国必须团结面对全球变暖的政治共识。现在,世界领袖需要关注民众和地球所面临的另一个生存风险:那就是,令人震惊且不断恶化的生物多样性丧失。
本月在蒙特利尔,各国政府将在生物多样性公约第15次缔约方生物多样性峰会上齐聚一堂,就一项旨在到2030年推动全球生物多样性走上复苏之路的全球协议达成一致。我们不能将此次会议视为联合国气候变化大会的附属事件或马后炮。生物多样性危机其实不亚于气候危机,而且仍在迅速升级中。它必须成为所有国家的最高政治优先事项。
鉴于目前生物多样性的丧失速度,有些科学家估计,在短短几个世纪内,我们将失去世界3/4 的物种。这种大规模灭绝和对生态系统和生活环境的持续损害是与候变化密不可分的。这就是为什么世界各国领袖必须怀着雄心壮志来到生物多样性公约第15次缔约方会议,同时为成功谈判设定任务。
要想取得成功,生物多样性公约第15次缔约方会议不仅必须就整体任务达成一致,还必须制定出明确目标和具体计划,到2030年保护所有土地和海洋面积的30%。领导人必须带着国家计划和实现这些目标所需的资金来蒙特利尔与会。
2010年,当我首次当选哥伦比亚总统,我发现自己所管理的国家几乎完全被洪水淹没长达18个月。被称之为拉尼娜的气候模式因全球变暖而进一步加剧,于是意味着接近圣经的宏大降雨量。由于不具备处理这种局面的工具和知识,我意识到,我们必须与自然和解。专家们建议将重点放在保护生物多样性,于是,我们听从了这样的建议。全世界生物多样性最丰富的国家之一哥伦比亚现在拥有比日本或英国还大的总和保护面积。
我们既清楚自然遭到侵蚀时我们会失去什么,而且也了解自然的价值。我们也开始逐步意识到,可以从那些与土地关系最为密切的人身上学到哪些东西。许多土著群体数十年来一直在警告会发生生态危机,但其声音和权利却一直被忽视。
HOLIDAY SALE: PS for less than $0.7 per week
At a time when democracy is under threat, there is an urgent need for incisive, informed analysis of the issues and questions driving the news – just what PS has always provided. Subscribe now and save $50 on a new subscription.
Subscribe Now
大自然的损失伤害各地民众的利益。它已经开始损害人类健康、降低空气质量、破坏我们种植粮食或获取水资源的能力、加剧极端天气事件,并削弱我们缓解或适应气候变化的能力。上述问题导致生物多样性丧失成为一个安全问题。对生态系统的持续破坏是我们社会所面临的最严重的长期风险之一。
作为某种经济问题,仅需某些重要生态系统陷入崩溃即可将像我这样的国家推向绝境。例如,考虑到约 75%的粮食作物依赖蜜蜂、鸟类和蝴蝶等动物授粉。传粉动物的消失似乎不可想象,但却是真实存在的威胁。而如果粮食变得更加稀缺,那么首先深受其害的将是最贫困的人。
此外,生活环境遭破坏构成了严重的公共卫生威胁,尤其是因为这导致人类和动物更为密切和频繁地接触。世界卫生组织警告,这既导致了现有传染疾病以更快速度传播,而且加速了新型人畜共患病原体的出现。
最后,气候变化不仅是生物多样性丧失的主要驱动因素之一;生态系统的破坏正在削弱地球抵消温室气体排放影响的能力。例如,南美的安第斯森林发挥着重要碳汇的作用,吸收大气中的二氧化碳,若非如此,将会导致全球变暖加速。
森林、湿地、水下海藻林、红树林和其他自然系统也通过充当自然缓冲区或者水库来保护人类免受水灾、旱灾、热浪和风暴等极端天气事件的威胁。生物多样性丧失不仅加剧气候变化,而且还消灭了我们抵御气候变化的最佳防线。
生物多样性公约第15次缔约方会议为各国政府提供了取得突破的一次重大机遇,上述突破团结世界完成一项使命,相当于2015年的巴黎气候协议:在这个10年结束前,制止并在理想情况下逆转生物多样性的丧失。
可以肯定,高层政治参与的缺乏影响了目前的努力,导致许多人质疑为什么我们要开两个单独的会议来解决并行的问题。他们的质疑很有道理。展望未来,我希望看到因为意识到气候变化和生物多样性丧失必须同时解决,所以将这两次会议合并在一起。
但与此同时,我们绝不能继续推迟在十年内制定保护和恢复生物多样性的宏伟目标。不久前,在联合国气候变化大会第27次缔约方会议上签署的“损失及损害”协议已经表明,只要有足够的决心,各国可以在看似棘手的问题上携手合作。随着时间的流逝,世界领袖必须在蒙特利尔发扬这种合作精神。