Although Russia's war in Ukraine has galvanized Polish society and elevated the country's status internationally, it is also obscuring some worrying domestic political developments. Whether liberal democracy will prevail over reactionary authoritarianism remains to be seen.
about recent domestic and geopolitical developments that will shape the country's future.
While facing an uphill political battle at home, Turkey’s recently re-elected President Recep Tayyip Erdoğan handily won the diaspora vote. He did so by capitalizing on the resentment and alienation felt by second- and third-generation Turkish immigrants who often feel estranged in the countries where they were born.
explains how displacement can make expatriates and minorities more susceptible to extremist ideologies.
纽约—叙利亚内战是整个地球最危险、最具破坏性的危机。2011年初以来,数十万人丧生;大约一千万叙利亚人流离失所;欧洲深受伊斯兰国恐怖活动和难民的政治余波影响;而美国及其北约盟国不止一次险些与俄罗斯爆发直接冲突。
不幸的是,总统奥巴马将美国藏了起来,使其无法作为美国人民和世界民意的选择,这大大加剧了危险。结束叙利亚战争需要美国真心诚意清算其自2011年以来在叙利亚冲突中所一直在扮演的、常常是秘密的角色,包括谁在为多方提供资金、装备、训练和教唆。这些信息的曝光有助于结束多个国家的鲁莽行动。
一个广泛——并且错误——的感觉是奥巴马让美国置身叙利亚战争事外。事实上,美国右翼一直在批评他为叙利亚总统巴沙尔·阿萨德画了一条和没有一样的化学武器红线,当巴沙尔被控越过这条线时,奥巴马毫无作为(这个问题仍然语焉不详,莫衷一是,一如许多叙利亚的其他问题)。一位《金融时报》大牌专栏作家一直错误地宣称美国保持置身事外,最近他暗示奥巴马拒绝了时任国务卿希拉里·克林顿关于武装叙利亚叛军对付巴沙尔的建议。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in