For decades, US policymakers have preferred piecemeal tactical actions, while the Chinese government has consistently taken a more strategic approach. This mismatch is the reason why Huawei, to the shock of sanctions-focused American officials, was able to make a processor breakthrough in its flagship smartphone.
warns that short-termism will never be enough to offset the long-term benefits of strategic thinking.
With a democratic recession underway in many countries, one now commonly hears talk of democratic “backsliding” on a global scale. But not only is that term misleading; it also breeds fatalism, diverting our attention from potential paths out of the new authoritarianism.
thinks the language commonly used to describe the shift toward authoritarianism is hampering solutions.
Ashoka Mody
explains the roots of the lack of accountability in India, highlights shortcomings in human capital and gender equality, casts doubt on the country’s ability to assume a Chinese-style role in manufacturing, and more.
发自曼谷——在目睹了从前苏联颜色革命到阿拉伯之春等事件中民众抗议对当政者的挑战之后,世界上的独裁者们一直在推行各类旨在让民间团体——包括民主运动和非政府人权组织——失能的法律措施。而其中影响最广泛的手段则包括让官员能够监视以及惩罚抗议分子在线活动的措施。
虽然借助安全机构的公开扫荡仍然是个严重问题,但近年来专制政权越来越依赖法律和官僚工具来阻吓和挤压反对者。许多国家——包括柬埔寨、中国、埃及、埃塞俄比亚、约旦、俄罗斯、坦桑尼亚、泰国,乌兹别克斯坦和委内瑞拉——都加强了对组织机构登记注册,外国资金支持和公共集会的限制。
专制政府还任意动用现行法律中诸如诽谤和煽动这类定义模糊的罪名以及反恐立法,如今还将网络法律添加到了它们的镇压军火库中。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in