The Middle East will face its own unique set of challenges in the age of climate change, from changing rainfall patterns and water scarcity to heatwaves and wildfires. While most of the region recognizes the need for more investment to tackle these issues, closer cross-border cooperation will also be necessary.
wants to take advantage of a rare area of agreement in the region to advance green projects and investments.
Despite inadequate international support and a lack of access to COVID-19 vaccines, African governments and regional institutions have acquitted themselves well in responding to the pandemic. The task now is to build on these successes, making “health for all” an overarching whole-of-government priority.
propose a new holistic approach to designing policies, directing innovation, and investing in people.
欧文—当唐纳德·特朗普在11月赢得美国总统竞选时,他拥有大量中国“粉丝”。但此后特朗普受欢迎程度暴跌,因为他在台湾和南海等争议问题上的言论——通常通过Twitter发表——让中国人很不高兴。这不是第一次中国对美国领导人的态度急转直下。
中国对特朗普的看法的急剧改变让人想起了一个世纪前美国总统伍德罗·威尔逊连任后的情景。当时,包括毛泽东在内的许多中国知识分子敬仰身为政治学家、普林斯顿大学前校长的威尔逊。到了1919年,威尔逊支持凡尔赛和约,和约将德国在山东省的殖民地移交给日本而不是归还中国。威尔逊因此立刻失去了他的中国拥趸。
转变是相似的——但原因大不相同。一个世纪前,中国因为自身的孱弱而支持、后来又憎恨威尔逊。如今,影响中国对美国总统态度的是中国的强大。
To continue reading, register now.
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
orSubscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Already have an account? Log in