Since 1960, only a few countries in Latin America have narrowed the gap between their per capita income and that of the United States, while most of the region has lagged far behind. Making up for lost ground will require a coordinated effort, involving both technocratic tinkering and bold political leadership.
explain what it will take finally to achieve economic convergence with advanced economies.
Between now and the end of this decade, climate-related investments need to increase by orders of magnitude to keep the world on track toward achieving even more ambitious targets by mid-century. Fortunately, if done right, such investments could usher in an entirely new and better economy.
explains what it will take to mobilize capital for the net-zero transition worldwide.
普林斯顿——从智利到德国,西方各国燃起的抗议活动既缺乏思考又缺乏定义,这一点令人感觉十分怪异。有人说这是1968年以后规模最大的全球动员运动,不同国家民众的怒火不约而同地指向类似的问题。但也有人说这里没有什么新鲜东西。
比如,保加利亚政治学家伊万·克拉斯特夫指出我们实际正经历着1968年运动的“逆转”程序。他说“当时欧洲街头的学生宣布他们希望生活在与父辈不同的世界。而现在的学生则走上街道宣布要生活在父辈的世界里。”
到目前为止此次运动既没有名称也没有清晰的解释。但他们对自己的描述和分析家对他们的描述将使运动的方向产生重要的差异。上述自我认识过程也将影响一般民众对上述运动的态度。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in