While China was an early mover in regulating generative AI, it is also highly supportive of the technology and the companies developing it. Chinese AI firms might even have a competitive advantage over their American and European counterparts, which are facing strong regulatory headwinds and proliferating legal challenges.
thinks the rules governing generative artificial intelligence give domestic firms a competitive advantage.
After years in the political wilderness, the UK Labour Party is now far ahead in opinion polls, with sensible plans for improving the country's economic performance. But to translate promises into results, any future government will have to do something about the elephant in the room: chronic under-investment.
explains what it will take for any political party to restore hope in the country's long-term economic future.
伦敦——2001年,乔治·W·布什声称他直视弗拉基米尔·普京(Vladimir Putin)眼睛的时候,发现他是西方的灵魂伴侣。而后普京就开始在俄国恢复独裁统治。今天,西方领导人很有可能在德米特里·梅德韦杰夫(Dmitry Medvedev)身上再次犯同样的错误。
周日的选举与其说是竞争还不如说是加冕典礼更为妥当。像乌拉奇米尔·季林诺夫斯基(Vladimir Zhirinovsky)这样20世纪90年代的过气政客是梅德韦杰夫唯一的竞争对手,季林诺夫斯基很早以前就从法西斯份子变成了克里姆林的忠实信徒。参与选举的还包括安德烈·博格丹诺夫(Andrey Bogdanov),这位伪“民主人士”得到许可参加由克里姆林暗中操纵的选举,目的就是蒙蔽西方国家,让他们误以为这次选举是一场真正的竞争。
因此,西方有这么多人将梅德韦杰夫视为“自由主义者”而为其当选欢呼雀跃的确令人感到惊讶。这是否仅仅因为有人故意让我们认为比他更糟的候选人可能当选,比如像曾经担任过国防部长的西罗维基好战分子谢尔盖•伊万诺夫(Sergey Ivanov)?还是梅德韦杰夫确实能为西方和俄国之间迷你冷战关系的解冻带来实实在在的机会?
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in