For decades, US policymakers have preferred piecemeal tactical actions, while the Chinese government has consistently taken a more strategic approach. This mismatch is the reason why Huawei, to the shock of sanctions-focused American officials, was able to make a processor breakthrough in its flagship smartphone.
warns that short-termism will never be enough to offset the long-term benefits of strategic thinking.
With a democratic recession underway in many countries, one now commonly hears talk of democratic “backsliding” on a global scale. But not only is that term misleading; it also breeds fatalism, diverting our attention from potential paths out of the new authoritarianism.
thinks the language commonly used to describe the shift toward authoritarianism is hampering solutions.
Ashoka Mody
explains the roots of the lack of accountability in India, highlights shortcomings in human capital and gender equality, casts doubt on the country’s ability to assume a Chinese-style role in manufacturing, and more.
发自剑桥—批评人士经常声称,中国正在利用其庞大的“一带一路”倡议作为某种形式的强制性“债务陷阱外交”,以对加入其跨国基础设施投资计划的国家施以控制。但正如约翰·霍普金斯大学的黛博拉·布劳迪甘姆(Deborah Brautigam)最近指出的那样,这种风险经常被媒体所夸大。事实上一带一路可能会带来另一种风险—对中国本身而言
在最近召开的北京一带一路峰会上,中国国家主席习近平似乎承认了这种对“债务陷阱”的批评。习近平在致辞中表示,“建设高质量、可持续、抗风险、价格合理、包容可及的基础设施,协助各国充分利用其存量资源。”
这是一个令人鼓舞的信号,因为它表明中国已经更加意识到一带一路的债务影响。全球发展研究中心的一项研究得出结论,参与一带一路的63个国家中有8个面临着“债务困扰”的风险。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in