freefall James Gourley/ZumaPress

The Year Ahead 2016

大萎靡继续

纽约—2015年是非常艰难的一年。巴西陷入衰退,中国在经历了近四十年飞速增长后第一次遭遇严重颠簸。欧元区成功避免了因希腊而崩溃,但其近乎停滞的状态依旧,日后肯定会被称为失去的十年。至于美国,2015年本应该是2008年开始的大衰退终于结束的年份;但事实上美国的复苏一直差强人意。

事实上,国际货币基金组织(IMF)总裁克里斯汀·拉加德将全球经济的现状称为“新平庸”(New Mediocre)。其他人纷纷联想到二战结束后的深度悲观情绪,担心全球经济会滑向萧条,至少也是长期停滞。

2010年初,我在我描述导致大衰退的事件的书《自由落体》(Freefall)中警告说,如果不采取恰当的应对措施,世界有可能滑入我所谓的“大萎靡”(Great Malaise)。我不幸言中了:我们没有做需要做的事,结果也正是我所担心的状态。

To continue reading, please subscribe to On Point.

To access On Point, log in or register now now and read two On Point articles for free. For unlimited access to the unrivaled analysis of On Point, subscribe now.

required

Log in

http://prosyn.org/kDm4c7x/zh;
  1. Donald Trump delivers his address to a joint session of Congress  Bill Clark/CQ Roll Call/Getty Images

    Trump’s Abominable Snow Job

    • In the 2016 US presidential election, Donald Trump presented himself as a populist who would protect America’s “forgotten” workers from the disruptions of trade and immigration and the nefarious designs of unnamed elites.

    • But, a year after assuming office, it has become abundantly clear that “America first” means workers come last.
  2. Project Syndicate

    PS Commentators’ Best Reads in 2017

    • For the first time, Project Syndicate has asked its contributors what they’ve been reading, and why. 

    • Their choices may surprise, but surely will not disappoint, readers seeking the most important books on history, politics, economics, as well as more than one novel.