French embassy in Vienna, Austria commemorating the 2015 Paris attacks The Apex Archive/Flickr

The Year Ahead 2016

2016年,打击伊斯兰极端分子

伦敦—2015年,伊斯兰恐怖分子活动频繁,形势严峻。每个月都有人因为“有害思想”而被杀。

1月份,尼日利亚巴加(Baga)有大约2,000人遭遇屠杀;也门萨那汽车炸弹夺走38人的生命;60人在巴基斯坦希卡布尔(Shikarpur)清真寺祈祷时被屠戮。6月份,300多人在尼日尔迪法大区(Diffa Region)、科威特城和突尼斯苏斯(Sousse)的袭击中被杀或受伤。11月份,近200人在萨拉热窝、贝鲁特和巴黎死于恐怖分子之手。而在12月,加利福尼亚州圣博纳尔迪诺(San Bernardino)又发生了大规模枪击案。

这些愈演愈烈的恐怖活动并不仅仅局限于伊拉克和叙利亚伊斯兰国(ISIS)所实施的残暴行为;这是一个全球性问题。因此,国际社会需要全面的战略打击伊斯兰恐怖主义——必须通过武力、外交和发展多管齐下实现更加稳定的世界。

To continue reading, please subscribe to On Point.

To access On Point, log in or register now now and read two On Point articles for free. For unlimited access to the unrivaled analysis of On Point, subscribe now.

required

Log in

http://prosyn.org/Y2LrbNw/zh;
  1. Donald Trump delivers his address to a joint session of Congress  Bill Clark/CQ Roll Call/Getty Images

    Trump’s Abominable Snow Job

    • In the 2016 US presidential election, Donald Trump presented himself as a populist who would protect America’s “forgotten” workers from the disruptions of trade and immigration and the nefarious designs of unnamed elites.

    • But, a year after assuming office, it has become abundantly clear that “America first” means workers come last.
  2. Project Syndicate

    PS Commentators’ Best Reads in 2017

    • For the first time, Project Syndicate has asked its contributors what they’ve been reading, and why. 

    • Their choices may surprise, but surely will not disappoint, readers seeking the most important books on history, politics, economics, as well as more than one novel.