أكسفورد ــ عندما حلقت طائرة الاستطلاع P8-A، التابعة للبحرية الأميركية، بالقرب من Fiery Cross Reef في جزر سبراتلي في بحر الصين الجنوبي مؤخرا، حذرتها البحرية الصينية ثماني مرات وأمرتها بمغادرة المنطقة. وقال وزير الخارجية الصيني وانج يي إن "عزيمة الصين في حماية سيادة وسلامة أراضيها ثابتة كالصخر". ورد وزير الدفاع الأميركي أشتون كارتر قائلا: "لا ينبغي لأحد أن يختلط عليه الأمر في هذا الشأن: فالولايات المتحدة سوف تطير وتبحر وتعمل حيثما يسمح لنا القانون الدولي، كما نفعل في مختلف أنحاء العالم". هل يعني هذا أن الصراع بين الولايات المتحدة والصين في بحر الصين الجنوبي بات وشيكا؟
في عام 1995، عندما كنت أعمل في وزارة الدفاع الأميركية، شرعت الصين في بناء هياكل على Mischief Reef، الذي تطالب به الفلبين ويقع على مسافة أقرب كثيراً إلى شواطئها من شواطئ الصين. وقد أصدرت الولايات المتحدة بياناً بأنها لم تتخذ أي موقف من المطالبات المتنافسة من قِبَل خمس دول لنحو 750 صخرة وجزيرة صغيرة وشعبة مرجانية، والتي تتألف منها جزر سبراتلي وتغطي مساحة شاسعة ــ 425 كيلومتراً مربعا ــ من بحر الصين الجنوبي. وقد حثثنا الأطراف المشاركة على تسوية المنازعات سلميا.
ولكن الولايات المتحدة اتخذت موقفاً قوياً بأن بحر الصين الجنوبي، الذي يشمل ممرات بحرية مهمة لشحن النفط من الشرق الأوسط وسفن الحاويات من أوروبا، والذي تحلق فوقه طائرات عسكرية وتجارية بشكل روتيني، يخضع لقانون الأمم المتحدة لمعاهدة البحار.
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
For decades, US policymakers have preferred piecemeal tactical actions, while the Chinese government has consistently taken a more strategic approach. This mismatch is the reason why Huawei, to the shock of sanctions-focused American officials, was able to make a processor breakthrough in its flagship smartphone.
warns that short-termism will never be enough to offset the long-term benefits of strategic thinking.
With a democratic recession underway in many countries, one now commonly hears talk of democratic “backsliding” on a global scale. But not only is that term misleading; it also breeds fatalism, diverting our attention from potential paths out of the new authoritarianism.
thinks the language commonly used to describe the shift toward authoritarianism is hampering solutions.
Ashoka Mody
explains the roots of the lack of accountability in India, highlights shortcomings in human capital and gender equality, casts doubt on the country’s ability to assume a Chinese-style role in manufacturing, and more.
أكسفورد ــ عندما حلقت طائرة الاستطلاع P8-A، التابعة للبحرية الأميركية، بالقرب من Fiery Cross Reef في جزر سبراتلي في بحر الصين الجنوبي مؤخرا، حذرتها البحرية الصينية ثماني مرات وأمرتها بمغادرة المنطقة. وقال وزير الخارجية الصيني وانج يي إن "عزيمة الصين في حماية سيادة وسلامة أراضيها ثابتة كالصخر". ورد وزير الدفاع الأميركي أشتون كارتر قائلا: "لا ينبغي لأحد أن يختلط عليه الأمر في هذا الشأن: فالولايات المتحدة سوف تطير وتبحر وتعمل حيثما يسمح لنا القانون الدولي، كما نفعل في مختلف أنحاء العالم". هل يعني هذا أن الصراع بين الولايات المتحدة والصين في بحر الصين الجنوبي بات وشيكا؟
في عام 1995، عندما كنت أعمل في وزارة الدفاع الأميركية، شرعت الصين في بناء هياكل على Mischief Reef، الذي تطالب به الفلبين ويقع على مسافة أقرب كثيراً إلى شواطئها من شواطئ الصين. وقد أصدرت الولايات المتحدة بياناً بأنها لم تتخذ أي موقف من المطالبات المتنافسة من قِبَل خمس دول لنحو 750 صخرة وجزيرة صغيرة وشعبة مرجانية، والتي تتألف منها جزر سبراتلي وتغطي مساحة شاسعة ــ 425 كيلومتراً مربعا ــ من بحر الصين الجنوبي. وقد حثثنا الأطراف المشاركة على تسوية المنازعات سلميا.
ولكن الولايات المتحدة اتخذت موقفاً قوياً بأن بحر الصين الجنوبي، الذي يشمل ممرات بحرية مهمة لشحن النفط من الشرق الأوسط وسفن الحاويات من أوروبا، والذي تحلق فوقه طائرات عسكرية وتجارية بشكل روتيني، يخضع لقانون الأمم المتحدة لمعاهدة البحار.
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in