Despite an increasingly challenging economic and geopolitical environment, the global economy performed better than expected over the past year. But although analysts’ projections for 2023 were too pessimistic, it appears that consensus forecasts for the coming year may have have swung too far in the opposite direction.
worries that domestic political divisions and market volatility could exacerbate financial vulnerabilities.
If COP28 is to be judged a success, the UAE, as the summit’s host, and other hydrocarbon producers should promise to dedicate some of the windfall oil and gas profits they earned last year to accelerating the green transition in the Global South. Doing so could encourage historic and current emitters to pay their fair share.
urges oil-exporting countries to kickstart a program of green investment in the Global South at COP28.
剑桥—新冠大流行改变了人们对公共卫生、财政政策和国家在经济中的作用的态度。对于提高开发和生产药物中的供应链韧性和战略自主权的要求催生了“生命科学主权”的概念。
例如,法国总统埃马克龙宣布了一项雄心勃勃的计划,要求法国到 2030 年至少生产 20 种新的生物疗法。在法国公共投资银行的资助下,法国政府的 法国医疗倡议旨在支持国内生物技术生态系统,让法国成为“先锋mRNA 国家”。同样,许多其他国家的政府——从荷兰到英国——正在加倍发展其国内生物技术部门。
这种关注是受欢迎的,但这是否足够?新冠经验表明,要获得少数疫苗和疗法的批准,需要对现有和新化合物进行数百次临床试验——其中许多以失败告终。医疗创新是昂贵的,与之相关的成本和风险往往会被政策制定者和普通公民所误解。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in