Since 1960, only a few countries in Latin America have narrowed the gap between their per capita income and that of the United States, while most of the region has lagged far behind. Making up for lost ground will require a coordinated effort, involving both technocratic tinkering and bold political leadership.
explain what it will take finally to achieve economic convergence with advanced economies.
Between now and the end of this decade, climate-related investments need to increase by orders of magnitude to keep the world on track toward achieving even more ambitious targets by mid-century. Fortunately, if done right, such investments could usher in an entirely new and better economy.
explains what it will take to mobilize capital for the net-zero transition worldwide.
美国剑桥—美国正在内向化和孤立主义化吗?在最近的达沃斯世界经济论坛上,很多金融和政治领袖想我提出了这样一个问题,在几天后举行的慕尼黑安全会议上也是如此。在达沃斯,国务卿克里发表了强力演说,毫不含糊地指出:“美国绝没有减少参与,反而因为比从前更多地参与而自豪。”但这一问题仍没有得到解答。
在几年前的达沃斯,许多参与者都把经济衰退误认为美国的长期衰落,与此不同的是,今年的普遍感觉是美国经济重新获得了大部分基础优势。经济末日论者转而关注此前的大热门巴西、俄罗斯、印度和土耳其等新兴市场。
对美国孤立主义的担忧的背后是最近发生的一系列事件。首先,美国(到目前为止)拒绝对叙利亚进行军事干预。其次是美国即将从阿富汗撤军。此外,奥巴马在去年春天因为美国国会政治僵局及其导致的政府关门而取消了亚洲之行,这给地区领导人造成了不良的印象。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in