Skip to main content

london tower John Keeble/Getty Images

高端金融的高昂成本

发自伦敦——随着英国退欧谈判破裂,其他欧洲国家纷纷趁欧洲大陆金融市场监管尘埃未定之时招徕企业和金融活动从伦敦向其他金融中心转移。法国人一直在为巴黎摇旗呐喊,但法兰克福虽然政府支持甚少,但声势不输巴黎。卢森堡,都柏林和阿姆斯特丹等其他城市也都热情开门迎客。十多年了,银行家们并未如此受欢迎过。

但这些城市是否有希望效仿伦敦晋身全球金融中心?他们是否知道什么才对它们以及它们所属的国家经济有利?

2008年全球金融危机促使人们对这一利弊展开了反思。当然,拥有一个重要金融中心对于保时捷经销商,高档香槟酒吧和桌边舞蹈俱乐部来说无疑是个巨大利好。但有些人觉得这对其他经济部门产生不容忽视的负面影响。

We hope you're enjoying Project Syndicate.

To continue reading, subscribe now.

Subscribe

Get unlimited access to PS premium content, including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, On Point, the Big Picture, the PS Archive, and our annual year-ahead magazine.

https://prosyn.org/d8W83Lc/zh;
  1. bildt69_DELIL SOULEIMANAFP via Getty Images_syriansoldiermissilegun Delil Souleiman/AFP/Getty Images

    Time to Bite the Bullet in Syria

    Carl Bildt

    US President Donald Trump's impulsive decision to pull American troops out of northern Syria and allow Turkey to launch a military campaign against the Kurds there has proved utterly disastrous. But a crisis was already inevitable, given the realities on the ground and the absence of a coherent US or Western policy in Syria.

    2

Cookies and Privacy

We use cookies to improve your experience on our website. To find out more, read our updated Cookie policy, Privacy policy and Terms & Conditions