khrushcheva142_ PHILIPPE LOPEZAFP via Getty Images_china gay law PHILIPPE LOPEZAFP via Getty Images

恐同症和独裁者

莫斯科—中国政府禁止“娘娘腔”和“女性化”的男性出现在电视屏幕上,这是一场恶意宣传运动的组成部分,给这些人贴上“不正常”的标签,称他们以某种方式违反了国家道德。习近平主席将目标对准同性恋者——以及那些不符合传统男性气概标准的人——并不出乎人们的预料。恐同症是专制主义的商标。

20世纪80年代初当我就读于莫斯科国立大学时,我的一位同学——一位说话轻声细语的文学爱好者——据说因为剽窃而被学校开除。但我永远忘不了另一位同学凑到我耳边低声说,其实,这位被开除的同学其真实罪行是,“他同性恋者。”

无论性取向如何,我们这位同学显然相对于“英雄的”苏联环境显得过于温和。事实上,就连女性也必须具备男子气概:身穿橙色背心的女性劳动者犁雪和钉钉子的画面在苏联时代太过平常了。但对于男性而言,不符合典型的“男人中的男人”的标准——即挺胸抬头,端着步枪随时待命——无论出于何种意图和目的,都是不可容忍的。

We hope you're enjoying Project Syndicate.

To continue reading, subscribe now.

Subscribe

or

Register for FREE to access two premium articles per month.

Register

https://prosyn.org/BcsEjiXzh