In the longer term, oil and gas prices look set to rise unless investment picks up sharply, which seems unlikely given current policy guidance. Giant waves of supply and demand shocks will likely continue to roil energy markets and the global economy.
predicts further waves of supply and demand shocks in global oil and gas markets.
The American public has been alarmed and aroused by the US Supreme Court's growing extremism. But voters need to recognize the Court's radical majority for what it is: part of a carefully laid plan to turn the US into a repressive regime.
fears that the radicalization of the US Supreme Court is part of a larger plan to create a repressive regime.
普林斯顿——苏联是一片盛产政治笑话的沃土,苏联的政治笑话在该国文化中就像美国的深夜喜剧那样引人瞩目。根据一则流行颇广的故事,一位在红场上大喊年迈的苏联领袖列昂尼德·勃列日涅夫是傻瓜的年轻人最终被判处25.5年的有期徒刑——其中侮辱最高苏维埃主席团主席判处6个月,而泄露国家机密则判处25年。
特朗普政府对前国家安全顾问约翰·博尔顿的一本新书所作出的愤怒反应上演了类似的剧本。这本书之所以被视为危险,与其说是因为它侮辱了唐纳德·特朗普,还不如说是它揭示了总统“令人震惊的无知”以及彻头彻尾的无能。如果说之前还有人没完全看清楚,那么现在整个世界都知道美国缺少任何战略方向感或连贯的行政领导权。
事实上,从社会和政治冲突加剧开始,美国当前恐怖景象的许多层面都令人联想到苏联的最后几年。在当年的苏维埃,长期被压抑的种族对抗和相互冲突的民族愿望迅速浮出水面,从而将整个国家推向暴力、分裂和瓦解的深渊。而在美国,特朗普对遍及全国的反对种族主义、警察暴行和不平等的抗议活动所做出的反应是,进一步挑拨美国在历史上就一直存在的种族裂痕。而且,就像苏联帝国崩溃时的列宁像一样,南部邦联领导人的雕像几乎在所有地方都被推翻。
To continue reading, register now.
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
orSubscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Already have an account? Log in