Getty Images

The Year Ahead 2018

让社交媒体对民主安全

牛津—2016年,全世界进行了很多次投票,其中包括英国退欧投票和美国总统大选,在这些投票过程中,Facebook和Twitter等社交媒体公司系统性地用关于政治和公共政策的低质量信息——事实上,它们常常是彻头彻尾的谎言——“轰炸”大量选民。尽管这些公司受到了广泛的批评,但垃圾新闻——耸人听闻的故事、阴谋论和其他假信息——继续贯穿了整个2017年。

尽管越来越多的国家采取了各自的事实核查措施,也出现了一些有趣的评估垃圾新闻的新闻应用,但各大平台尚未拿出系统性的技术方案。那么,我们如何让社交媒体对民主规范来说是安全的?

我们知道,在全世界范围内的公投、选举和军事危机期间,社交媒体向公民推送为数巨大的高度极端化的内容。2016年美国总统竞选期间,假新闻在社交媒体上的分享比专业制作的新闻更加广泛,垃圾新闻的散播在大选前一天达到了最高峰

We hope you're enjoying Project Syndicate.

To continue reading, subscribe now.

Subscribe

Get unlimited access to PS premium content, including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, On Point, the Big Picture, the PS Archive, and our annual year-ahead magazine.

http://prosyn.org/kPCUSco/zh;
  1. Bettmann/Getty Images

    America First, Fallout Later

    A look back at one of the darker episodes of the 1930s New Deal suggests that we should all be worried about US President Donald Trump’s narrow-minded approach to domestic policymaking. With his relentless pursuit of short-term political gain, Trump may be laying the groundwork for disruptions on a global scale.

Cookies and Privacy

We use cookies to improve your experience on our website. To find out more, read our updated cookie policy and privacy policy.