zika NurPhoto/Getty Images

寨卡的不公平

南安普顿—从卫生角度讲,发展中世界传染病爆发已经足够糟糕了。但它们还给社会公平带来了严重后果,因为它们加剧了存在已久的人道危机,包括恶化已经非常孱弱的公共服务供给和深化不平等性。

和2014年西非埃博拉爆发一样,2015年寨卡在中南美洲的爆发,首当其冲的也是社会弱势群体——妇女和儿童、少数民族以及穷人。和黄热病、登革热和其他疾病一样,寨卡由埃及伊蚊传播。但和通常的蚊子传播的病毒不同,寨卡病毒还能通过性途径传播。更加反常的是,它还能影响婴儿的神经系统和发育状况,导致小头症和格林-巴利综合症。若非如此,寨卡所引起的症状通常没有什么大碍。

这意味着,在自寨卡爆发以来受其传染的150多万人中,育龄妇女的后果令人担心,特别是已经怀孕的妇女。2016—2017年间,共有11,059 例寨卡病例为孕妇,她们的婴儿因此出现了10,867例小头症和其他中枢神经系统先天畸形。在这些婴儿中,有百分之六十五的母亲是穷人或有色人种,生活在巴西东北部。

To continue reading, please log in or enter your email address.

To read this article from our archive, please log in or register now. After entering your email, you'll have access to two free articles from our archive every month. For unlimited access to Project Syndicate, subscribe now.

required

By proceeding, you agree to our Terms of Service and Privacy Policy, which describes the personal data we collect and how we use it.

Log in

http://prosyn.org/fMH6AOK/zh;

Cookies and Privacy

We use cookies to improve your experience on our website. To find out more, read our updated cookie policy and privacy policy.