

A toxic mix of mutual distrust and rising nationalism – with Taiwan the immediate flash point – has brought Sino-American relations to their lowest point in decades. While neither China nor the United States appears to want a military conflict, we asked PS commentators whether the two powers might nonetheless stumble into one.
发自伯克利—虽然许多忧心当前美国通胀率上升的人或许有不同看法,但美国联邦储备委员会应当得到众人的鲜花和掌声,而这一切都源自于该机构过去两年所取得的成就。
在2020年的这个时候,新冠疫情将就业率大幅拉低了14%,大部分经济部门都被迫关停。尽管就业率在经济逐步重开时有所反弹,但仍比疫情前水平低7%。
要恢复剩余这7%从来都不容易,因为它需要对劳动力进行重新分工。在十年前那场令人失望、贫血且不尽如人意的大衰退复苏期间,重整劳动力市场结构的进度也只能每年增加约1.3%的就业率。由于在此期间需求疲软且增长非常缓慢,因此也难以确认哪些商业模式有利可图以及哪些地方真正需要劳动力。
To continue reading, register now.
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
orSubscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Already have an account? Log in