Since 1960, only a few countries in Latin America have narrowed the gap between their per capita income and that of the United States, while most of the region has lagged far behind. Making up for lost ground will require a coordinated effort, involving both technocratic tinkering and bold political leadership.
explain what it will take finally to achieve economic convergence with advanced economies.
Between now and the end of this decade, climate-related investments need to increase by orders of magnitude to keep the world on track toward achieving even more ambitious targets by mid-century. Fortunately, if done right, such investments could usher in an entirely new and better economy.
explains what it will take to mobilize capital for the net-zero transition worldwide.
巴黎—去年8月,世界各国惊愕地目睹在西方支持的阿富汗政府快速崩溃的同时国家陷入混乱,并最终以塔利班接管首都喀布尔并在近20年后重新掌权而达到高峰。
自那以后,阿富汗即从全球视野中消失。但因为爆发旱灾和外国援助突然停止所引发的经济崩溃,近900万阿富汗民众现在面临饥荒的危险,还有1,400万人正面临严重饥饿。世界卫生组织警告,今冬约有100万阿富汗儿童正在面临死亡。
12月,联合国安理会通过了一项决议,从针对塔利班的制裁当中豁免了人道主义援助。但这不过是解决阿富汗人道主义和经济危机难题的一项举措。国际社会正面临防止大规模饥饿和避免基础服务彻底瘫痪的急迫挑战。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in