In an era of geopolitical rebalancing, Europe needs a more cohesive stance in international forums, together with stronger strategic partnerships, to enhance its global influence. Spain can contribute to these goals when it assumes the presidency of the Council of the EU next month – if domestic politics do not get in the way.
worries that a snap election will undermine the effectiveness of the country’s Council of the EU presidency.
In April, the European Commission released an updated proposal for reforming the Stability and Growth Pact that includes more rigid debt “safeguards.” But the changes defeat the entire purpose of devising a new framework for member states’ fiscal policies.
shows why the European Commission’s latest proposal, in contrast to its predecessor, solves nothing.
坎布里奇—怎么会变成这样?在短短几个月的时间里,唐纳德·特朗普成为总统的可能性就从荒唐的猜测转变为可怕的可能。一个政治经验如此缺乏、对事实如此漠视的人是如何如此接近白宫的?
在一篇广受讨论的文章中,安德鲁·苏利文(Andrew Sullivan)最近指出,“民主过多”是特朗普崛起的原因。在苏利文看来,政治建制被极右翼反智主义和极左翼反精英主义“拍死在沙滩上”。与此同时,互联网放大了愤怒和无知的影响力。如今,在政治中起作用的不是实质或意识形态;而是愿意表达出人们最肮脏的不满——而特朗普毫无疑问擅长这一点。
迈克尔·林德(Michael Lind)在其深刻的回应中指出,苏利文颠倒了逻辑:真正的罪魁是“民主过少”。他指出,特朗普在相信“像我这样的人根本没有话语权”的选民中最有市场。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in