Matt Wuerker

全球巨变的希望与危险

慕尼黑amp#45;amp#45; Panta rhei .

万事如流。每当我想起在一生中所经历的经济与政治巨变,这句希腊格言就会出现在脑海中。这些变化在发生之前是如此的匪夷所思,正如回头再看它们又是如此地自然而然一样。共产主义崩溃。德国统一。美国选出了一位黑人总统。现在我们正处在一个亚洲奋起直追西方,而美国的霸权正遭到挑战的阶段。

 在美国的赌场资本主义崩溃而其欧洲经济卫星国们也哀鸿遍野之际,中国似乎正借此机会在全球经济危机中增加其贸易顺差。的确,在今年的头四个月,中国超过了此前的老大德国,成为全球第一大商品出口国。

We hope you're enjoying Project Syndicate.

To continue reading, subscribe now.

Subscribe

Get unlimited access to PS premium content, including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, On Point, the Big Picture, the PS Archive, and our annual year-ahead magazine.

http://prosyn.org/JlIR5Pv/zh;

Cookies and Privacy

We use cookies to improve your experience on our website. To find out more, read our updated cookie policy and privacy policy.