Since 1960, only a few countries in Latin America have narrowed the gap between their per capita income and that of the United States, while most of the region has lagged far behind. Making up for lost ground will require a coordinated effort, involving both technocratic tinkering and bold political leadership.
explain what it will take finally to achieve economic convergence with advanced economies.
Between now and the end of this decade, climate-related investments need to increase by orders of magnitude to keep the world on track toward achieving even more ambitious targets by mid-century. Fortunately, if done right, such investments could usher in an entirely new and better economy.
explains what it will take to mobilize capital for the net-zero transition worldwide.
华盛顿——伊朗总统马哈茂德·艾哈迈迪内贾德的首选继任者埃斯凡·拉希姆·马沙伊将不会参与6月14日的选举。前总统拉夫桑贾尼也不会参与。同时取消两者的竞选资格是最高领袖阿亚图拉·阿里·侯赛尼·哈梅内伊发出的一个强烈讯息。简言之,哈梅内伊不会容忍自身权力的削弱,并且决意避免与前任总统、特别是艾哈迈迪内贾德之间的矛盾再次产生。
马沙伊和拉夫桑贾尼被取消资格再次揭示了伊朗最高行政领袖兼任总统的政治结构。在哈梅内伊公开支持内贾德2009年充满争议的竞选连任时,没有人能够预料这两大权威将随后陷入史无前例的紧张关系。
但事实证明支持内贾德让哈梅内伊和伊朗伊斯兰共和国付出了沉重的代价。内贾德不仅没有像预想的那样和哈梅内伊联手,反而开始推动民族主义的反教计划,有效地利用哈梅内伊的资源挑战这位最高领袖的权威,同时建立自己的势力范围和经济网络。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in