4

Hybridní lidé

SINGAPUR – Volba nového papeže vždy rozproudí debatu o napětí mezi tradicí a moderností v katolické církvi. Ještě zajímavější je možná probíhající modernizace jazyka, v němž tyto debaty probíhají: latiny.

Zatímco katolické doktríny se vyvíjely pomalu, latinská slovní zásoba se v posledních letech setrvale rozšiřuje, což odráží příliv neologismů (nových slov, užití a výrazů), které jsou průvodním jevem stále významnější role technologií v každodenním životě lidí. Obohacení latiny o výrazy jako telephonium albo televisifico coniunctum (video telepřítomnost) nebo usus agonisticus medicamenti stupecfactivi (látky na podporu výkonnosti) pomohlo rozdmýchat oživení latinského vzdělávání na Západě, a to i přes sílící konkurenci mandarínštiny.

Podobně i schopnost angličtiny vytvářet a absorbovat neologismy je významným důvodem, proč tato řeč přetrvá jako hlavní světový jazyk. Oxfordský slovník angličtiny, který se dnes čtvrtletně aktualizuje, revidoval ve svém vydání z března 2011 více než 1900 položek a rozrostl se o nové výrazy jako „subdomain“ („subdoména“), „dataveillance“ („sledování dat“) nebo „geotagging“ („geotagging“ neboli doplňování geografických dat k jiným informacím).

Lidé používají jazyk, aby porozuměli nejen konkrétním pojmům, ale i širším vědeckým, společenským a historickým dějům. A protože technologie mění tvář – a tempo – těchto dějů, je stále důležitější vymýšlet termíny, které vystihují jejich dalekosáhlý dopad na lidský život.