Chris Van Es

Hybridní lidé

SINGAPUR – Volba nového papeže vždy rozproudí debatu o napětí mezi tradicí a moderností v katolické církvi. Ještě zajímavější je možná probíhající modernizace jazyka, v němž tyto debaty probíhají: latiny.

Zatímco katolické doktríny se vyvíjely pomalu, latinská slovní zásoba se v posledních letech setrvale rozšiřuje, což odráží příliv neologismů (nových slov, užití a výrazů), které jsou průvodním jevem stále významnější role technologií v každodenním životě lidí. Obohacení latiny o výrazy jako telephonium albo televisifico coniunctum (video telepřítomnost) nebo usus agonisticus medicamenti stupecfactivi (látky na podporu výkonnosti) pomohlo rozdmýchat oživení latinského vzdělávání na Západě, a to i přes sílící konkurenci mandarínštiny.

Podobně i schopnost angličtiny vytvářet a absorbovat neologismy je významným důvodem, proč tato řeč přetrvá jako hlavní světový jazyk. Oxfordský slovník angličtiny, který se dnes čtvrtletně aktualizuje, revidoval ve svém vydání z března 2011 více než 1900 položek a rozrostl se o nové výrazy jako „subdomain“ („subdoména“), „dataveillance“ („sledování dat“) nebo „geotagging“ („geotagging“ neboli doplňování geografických dat k jiným informacím).

We hope you're enjoying Project Syndicate.

To continue reading, subscribe now.

Subscribe

Get unlimited access to PS premium content, including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, On Point, the Big Picture, the PS Archive, and our annual year-ahead magazine.

http://prosyn.org/HAQJjLd/cs;

Cookies and Privacy

We use cookies to improve your experience on our website. To find out more, read our updated cookie policy and privacy policy.