There are four reasons to worry that the latest banking crisis could be systemic. For many years, periodic bouts of quantitative easing have expanded bank balance sheets and stuffed them with more uninsured deposits, making the banks increasingly vulnerable to changes in monetary policy and financial conditions.
show how the US central bank's liquidity policies created the conditions for runs on uninsured deposits.
When a bank fails, the first response by policymakers and the public is to blame risk-loving speculators, greedy investors, or regulators asleep at the wheel. But quenching our thirst for moral adjudication is a poor basis for policy, because the truth is both simpler and more troubling.
argues that recent market turmoil has revealed that the sector’s main vulnerability is unavoidable.
发自巴塞罗那——世界其他地方是否应该对上周硅谷银行的崩盘感到担忧?作为坐拥近2100亿美元资产,最高市场估值达440亿美元的美国第16大银行,这起事件也成为了(继2008年华盛顿互助银行之后的)美国第二大银行倒闭事件。尽管硅谷银行本身对美国金融系统并不具备系统重要性,但却可能是一个警告信号。上周末监管机构还关停了纽约的Signature 银行,银行业股票也随之下跌。
硅谷银行主要为初创企业和风险资本基金提供服务,这是一个相当狭窄的储户圈子,而这些人在出现问题的第一时间就迅速提走了420亿美元——约占该行存款总额的1/4。此次挤兑来得如此突然,以至于联邦存款保险公司被迫在周末加班进行干预。不过鉴于硅谷银行有96%的存款没上保险,其客户感到恐慌也是合情合理的。
那究竟发生了什么事?有人可能会说这是一个看似谨慎决策产生的意外结果。新冠疫情时代的科技热潮令硅谷银行存款额大幅上升,所以它决定将其中很大一部分投资于美国国债和抵押贷款债券。尽管这类债券收益率很低,但仍有利可图,因为在超低利率环境下该银行几乎无需对其客户存款支付利息成本。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in