Nepal children earthquake cleanup Gavin Gough/ZumaPress

尼泊尔的教训

伦敦——灾难发生后,国际社会承诺双边援助。之后就开始了漫长的等待过程。这种模式太过平常,可悲的是,它现在正在尼泊尔重演。在死亡七千余人并摧毁首都加德满都的地震和余震发生一个多星期后,尽管大量国际机构承诺给予援助,但尼泊尔财长至今为止尚未收到一分钱的国外援助。

因为在危机爆发时缺乏可用的中央资金池,导致上述状况下的教育援助几乎总是太过缓慢。对尼泊尔儿童而言,地震的后果具有双倍的破坏力。按照澳大利亚联合国儿基会的统计,需要紧急援助的儿童超过170万。16,000多所学校被毁,其中5,000所已经被彻底毁坏。遭受地震重创的廓尔喀地区共有500所学校,其中的450所已经被夷为平地,或者处于废弃状态。

联合国正在尽全力救灾。按照联合国驻地协调员的说法,联合国组织了快速空运和物资供给——尽人皆知的“箱式学校”就是个例子。这是一种预先打包好、可以容纳40名儿童同时上课的教育套件,此外还有为流离失所的男孩和女孩准备的早期儿童开发和休闲娱乐套件。与此同时,唯有期待运来的帐篷和庇护所能为尼泊尔儿童创造适宜儿童成长的空间

We hope you're enjoying Project Syndicate.

To continue reading, subscribe now.

Subscribe

Get unlimited access to PS premium content, including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, On Point, the Big Picture, the PS Archive, and our annual year-ahead magazine.

http://prosyn.org/FiTAIwa/zh;

Cookies and Privacy

We use cookies to improve your experience on our website. To find out more, read our updated cookie policy and privacy policy.