Skip to main content

75d3dc0246f86fc00bf1da13_jo4121c.jpg John Overmyer

如何规避全球经济双谷衰退

纽约——

现今,世界各国的政策制定者们就何时,以何种速度收回强劲的货币和财政刺激政策进行辩论。刺激政策防止了2008-2009年的全球大衰退演变成又一次大萧条。德国和欧洲中央银行正大力推动早期的财政紧缩;美国担心过早的财政整顿会引发一些风险。

事实上,无论决策者们现在是否进行财政紧缩,他们都会遭到斥责。如果他们过早撤回货币和财政刺激政策——私营经济的需求仍旧不稳定——那么经济将有重新陷入衰退和通货紧缩的风险。虽然一些有着大量赤字和债务的国家可能需要财政紧缩,但是提高税收,减少政府支出可能会恶化经济衰退和通货紧缩。

We hope you're enjoying Project Syndicate.

To continue reading, subscribe now.

Subscribe

Get unlimited access to PS premium content, including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, On Point, the Big Picture, the PS Archive, and our annual year-ahead magazine.

https://prosyn.org/fd9jHCx/zh;
  1. haass105_Gustavo BassoNurPhoto via Getty Images_amazon Gustavo Basso/NurPhoto via Getty Images

    The Amazon and You

    Richard N. Haass

    Sovereignty entails obligations as well as rights, and where compliance cannot be induced, pressure must be applied. And though positive incentives to encourage and enable compliance would be preferable, Brazil's government is showing that there must be sticks where carrots are not enough.

    2
  2. GettyImages-1151170958 ADRIAN DENNIS/AFP/Getty Images

    The Meritocracy Muddle

    Eric Posner

    Although populism in Western democracies is nothing new, resentment toward elites and experts has certainly been on the rise. Does this trend reflect a breakdown in the system, or a system that is actually working too well?

    11

Cookies and Privacy

We use cookies to improve your experience on our website. To find out more, read our updated Cookie policy, Privacy policy and Terms & Conditions