Access every new PS commentary, our entire On Point suite of subscriber-exclusive content – including Longer Reads, Insider Interviews, Big Picture/Big Question, and Say More – and the full PS archive.
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
When comparing Ukraine’s situation in 2024 to Europe’s in 1941, Russia’s defeat seems entirely possible. But it will require the West, and the US in particular, to put aside domestic political squabbles and muster the political will to provide Ukraine with consistent and robust military and financial assistance.
compare Russia's full-scale invasion to World War II and see reason to hope – as long as aid keeps flowing.
Current debates about Israeli policy are rife with double standards, leading to absurd decisions like Germany’s recent cancellation of a pro-Palestinian gathering. By quashing legitimate speech and assembly, an Israel-aligned establishment risks inciting precisely the kind of anti-Semitism that it wants to prevent.
worries that the double standards applied on Israel’s behalf will lead to an anti-Semitic backlash.
纽约——希拉里·克林顿正在中国访问。美国国务卿首先出访亚洲、特别是中国的决策十分明智,如果她在访问中也能保持冷静,或许会在本届政府试图重塑世界领导权的时刻,给奥巴马政府带来巨大的回报。
在目前国务院班子人选仍尚未确定的时刻,克林顿选择出访亚洲——目前尚未向北京派驻大使、许多老的官员已经卸任或离职,而许多新任命的官员仍然没有站稳脚跟——表明了她将亚洲划入势力范围的决心。
她带进这项任务的是建设全新中美关系构架的开放态度和迫切愿望。但即使在其他一系列问题发挥作用的情况下,加强这个最重要的双边关系都需要新的、潜在的共同利益保障。矛盾的是,气候变化挑战可以成为一个不错的开端。
中国政府不应低估克林顿和奥巴马在这个问题上的决心。正如她在纽约亚洲协会临行致辞中所说的那样,“在清洁能源和提高能效方面的合作带来了深化美中总体关系的真正的机遇。”
公开承认美国“曾是历史上温室气体最大的排放国,”她宣称美国“必须领导削减有害气体排放的努力,建设低碳经济。”中国等这句话已经等得太久了。
因此克林顿已经为在气候变化挑战领域与中国探索可能的合作搭好了舞台。中国方面的态度将反应出两国能在何种程度上将讨论从理论推向实际并稳定双边关系。
Subscribe to PS Digital
Access every new PS commentary, our entire On Point suite of subscriber-exclusive content – including Longer Reads, Insider Interviews, Big Picture/Big Question, and Say More – and the full PS archive.
Subscribe Now
迄今为止,中国方面都抱有一种等着瞧的态度,官员们等着看奥巴马任命谁来与中国打交道,以及新派来的使者会说些什么。这种谨慎的态度可以理解。但中国似乎没有充分意识到美国局势存在着多大的不确定性,以及对于新上任总统而言,几乎所有问题都处在前所未有的变动之中。
如果采取更积极主动的策略,中国人有可能影响最终出自美国方面的政策。因为在涉及中国的问题上,克林顿和奥巴马就像 “一张白纸”。 在克林顿访问北京期间,是时候开始以一种从容但却经过深思熟虑的方式描绘美中共同的未来蓝图。
在讲话中,克林顿引用了一个古老的中国成语 同舟共济 :“双方同坐在一条船上,一起平安渡河。”这个成语起源于一个古老的故事,即吴越两国交战的战士发现自己在风暴中共坐在一条船上,他们同意放下武器,共同渡河。用这个词来比喻美中两国目前的状况可谓恰到好处:我们共同生活的这个星球被失去控制的经济发展加热到了危险的程度。
克林顿提到西藏、人权和其他引起争议的问题既不可避免,也不能算错。但一切证据表明她这样做的背景是重塑美中关系,让美中关系的核心问题变为合作。
因此中国领导人把气候变化当作次要问题恐怕大错特错,更不要说是当作一个强加给中国这样的发展中国家,阻碍其经济发展的问题了。中国应当响应克林顿在气候变化问题上的合作呼吁,这个问题可能给中美关系带来根本性的变化,就像1972年建立联合对抗苏联阵线时那样,当时理查德·尼克松和亨利·基辛格对中国的访问启动了两国关系的正常化。
在思考这个转折点的时候,中国领导人应该意识到美国外交政策的可塑性有多大。尽管他们已经习惯于把美国看作占据支配地位、总是对别人发难的“大国”,但目前的现实是,美国不仅选出了新的总统政府,而且也翻开了新的历史篇章。正如邓小平20世纪80年代形容中国改革的著名话语那样,“我们正在做的是摸着石头过河。”