China’s exceptional growth in recent decades has influenced the education and career choices of young people and their families. But now that high-skilled jobs are drying up and recent graduates are struggling to find work, there is a growing mismatch between expectations and new realities.
argues that the rise in joblessness among young people does not spell economic apocalypse for China.
Since 1960, only a few countries in Latin America have narrowed the gap between their per capita income and that of the United States, while most of the region has lagged far behind. Making up for lost ground will require a coordinated effort, involving both technocratic tinkering and bold political leadership.
explain what it will take finally to achieve economic convergence with advanced economies.
普林斯顿—历史很重要,但是以不同的方式。对一些地区和一些人来说,历史的含义是影响深远的地缘政治因素决定的永恒的冲突:四百年前和现在别无二致。对其他地区和其他人来说,历史意味着需要找到摆脱远古先例和陈旧偏见的方法。这一分歧决定了目前欧洲内外所存在的思想战争。
今年是第一次世界大战爆发一百周年几年,数十种对这场“终结所有战争的战争”的新分析纷纷出场亮相。寻找帝国欧洲的自满的当代继承者是一件颇有兴味的事情,特别其是坚定的信念——世界是互相联系、繁荣昌盛的,任何倒退都是不可想象的。如今,尽管全球供应链带来了巨大的文明效应,但叙利亚和南海等火药桶仍有可能引爆全世界——一如1914年的波斯尼亚冲突。
反思一战遗产也是振兴时代思维的契机。在英国,教育达成迈克尔·戈夫(Michael Gove)最近引发了一场针对认为一战是徒劳的历史学家,称一战是为对抗“德国精英的一根筋的社会达尔文主义”的“正义的战争”。这似乎是对当代欧洲实力斗争的不太含蓄的暗示。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in