Since 1960, only a few countries in Latin America have narrowed the gap between their per capita income and that of the United States, while most of the region has lagged far behind. Making up for lost ground will require a coordinated effort, involving both technocratic tinkering and bold political leadership.
explain what it will take finally to achieve economic convergence with advanced economies.
Between now and the end of this decade, climate-related investments need to increase by orders of magnitude to keep the world on track toward achieving even more ambitious targets by mid-century. Fortunately, if done right, such investments could usher in an entirely new and better economy.
explains what it will take to mobilize capital for the net-zero transition worldwide.
发自伦敦—与我最初的预期相反,新型冠状病毒在世界范围内的传播并未遵循在中国武汉市/湖北省以外地区以及韩国,新加坡和亚洲其他国家的相对良性发展轨迹。取而代之的则是该病毒在全欧洲(甚至很可能包括美国)的传播越来越接近于当时在湖北省内的路径。
上述情况可能引发医疗和经济两方面的灾难。虽然政策制定者已经错失了避免公共卫生危机的时机,却仍有可能采取相关财政和货币措施来防止经济受灾。而如果想要做到这一点,他们需要拿出比美联储的货币举措和特朗普政府迄今宣布的全体减税和现金派发提案更为大胆的方案。
原本我预计欧盟国家的感染率将处于每百万人10~100个病例之间,与湖北以外的亚洲地区相当,而美国也可能会遵循大致相似的模式。但事实是意大利、法国,西班牙和其他欧盟国家并未经历如武汉以及中国其他地区在相对疫情阶段所出现的加速度变化率——速度的二阶导数,或数学意义上的“跃度(jolt)”——放缓。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in