girl urban garden Tom Werner/Getty Images

一位乐观主义者的气候变化指引

发自华盛顿特区——在最近某次上班途中,当车子在高峰时段的马路上一点一点往前挪的时候,我看到一只苍鹭在波托马克河岸边游走。这只优雅的鸟儿及时让我们意识到即便在最不可能的情况下也能找寻到自然与美。但即使是像我这样的乐观主义者也越来越难以对我们这个星球的命运充满希望了。

报道严峻环境状况的新闻早就不是什么新鲜事,但却在2018年大量涌现。一份报告指出,脊椎动物种群数量在过去四十年中下降了60%,只有不到1/4的地球土地依然处于人类活动的影响之外,而到2050年就只剩不到10%的地球陆地面积能免于人为变化的影响。

但最让人警醒的莫过于联合国政府间气候变化专门委员会的一项研究,该研究警告说在当前的运行轨道下世界将无法达成将全球变暖控制在比工业化前水平高1.5摄氏度所需的排放目标——这个阈值是2015年巴黎气候协议设立的。这种失败的后果将随着每错过一个目标节点而升高的一点温度而变得更加极端。

We hope you're enjoying Project Syndicate.

To continue reading, subscribe now.

Subscribe

Get unlimited access to PS premium content, including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, On Point, the Big Picture, the PS Archive, and our annual year-ahead magazine.

http://prosyn.org/HVFmota/zh;
  1. haass102_ATTAKENAREAFPGettyImages_iranianleaderimagebehindmissiles Atta Kenare/AFP/Getty Images

    Taking on Tehran

    Richard N. Haass

    Forty years after the revolution that ousted the Shah, Iran’s unique political-religious system and government appears strong enough to withstand US pressure and to ride out the country's current economic difficulties. So how should the US minimize the risks to the region posed by the regime?

Cookies and Privacy

We use cookies to improve your experience on our website. To find out more, read our updated cookie policy and privacy policy.