With recent landmark legislation to support decarbonization and innovation, the United States is making up for lost time after its failed 40-year experiment with neoliberalism. But if it is serious about embracing a new paradigm, it will need to do more to help bring the rest of the world along.
explains how to minimize the political risks of new spending packages in the US and Europe.
What would a second Donald Trump presidency mean for US foreign policy and the world? While the man himself is unpredictable, his first term and his behavior since losing re-election in 2020 offer plenty of clues, none of which will be comforting to America's allies.
considers the implications of the 2024 presidential election for America's foreign policy and global standing.
Log in/Register
Please log in or register to continue. Registration is free and requires only your email address.
发自慕尼黑——受到新冠疫情和乌克兰战争沉重打击的欧盟急需资金。鉴于该集团的经济专员保罗·真蒂洛尼(Paolo Gentiloni)无法从欧盟成员国处直接拿钱,他就动起了借钱的心思。目的似乎并不重要,重要的是委员会要收到钱,而且是大量的钱,即使这意味着积累大量的债务。
真蒂洛尼在2020年创建“下一代欧盟”(NextGenerationEU)计划方面发挥了关键作用,该紧急计划使欧盟能够借到超过8000亿欧元(折合8580亿美元)以应对新冠疫情影响。去年5月他想筹集资金援助乌克兰,10月又建议发行联合债务帮助欧洲民众支付天然气账单。如今在发行共同债券的浪潮中欧盟委员会计划与美国总统拜登总规模3690亿美元(包含清洁能源项目补贴)的《通货膨胀削减法》一较高下。虽然新计划或许不涉及新的借款,但它提出建立一个新“欧洲主权基金”来投资绿色科技。
令人怀疑的是这些项目的好处能否值回其成本。例如下一代欧盟项目的资金分配与当地疫情爆发的严重程度似乎并未关联,但项目援助金额与目的地人均GDP之间却存在负相关关系,一些受病毒影响较小的贫困国家收到了数额惊人的资金。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in