With recent landmark legislation to support decarbonization and innovation, the United States is making up for lost time after its failed 40-year experiment with neoliberalism. But if it is serious about embracing a new paradigm, it will need to do more to help bring the rest of the world along.
explains how to minimize the political risks of new spending packages in the US and Europe.
What would a second Donald Trump presidency mean for US foreign policy and the world? While the man himself is unpredictable, his first term and his behavior since losing re-election in 2020 offer plenty of clues, none of which will be comforting to America's allies.
considers the implications of the 2024 presidential election for America's foreign policy and global standing.
马德里——过去七年来,欧洲一直处在危机状态,几乎就没有间断过。从乌克兰到希腊的一系列事件让欧洲大陆从受尽煎熬到面对熊熊战火,期间伴随着连绵不断的首脑会议、正式宣言和边缘政策。现在需要欧盟关注的移民危机已经爆发——上述危机不太可能在可以预见的未来顺利解决。但如果欧洲想要采取有效对策,就必须超越危机状态理解自身的目标和现实局势。
移民应该引起欧盟的关注已经是不争的事实。欧洲移民人数不仅月月打破记录;移民的主要进入点也在不断变化之中。此外,寻求庇护者、难民、流离失所者和单纯经济移民之间本已模糊的界限变得愈加难以区分。
移民之路的危险状况构成了严重的人道主义危机。今年年初以来,约有2,500人死于试图穿越地中海,更不用说最近像奥地利一辆废弃卡车中发现71具腐烂尸体那样的可怕场景。成千上万人滞留在临时搭建的帐篷中几乎得不到任何支持。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in