Skip to main content

Polish flag

东欧极权主义的回归

马德里—欧盟是现代治国术的一个令人瞩目的成就。欧盟通过构建共同价值创造了一个和平、进步和自由的空间,克服了几十年甚至几百年来根深蒂固的民族对立。但欧盟东部和西部成员国之间的新的政治分歧,以及民族主义在整个欧洲大陆的复兴,正在让这些价值——以及欧洲一体化的未来——经受前所未有的严重考验。

在东欧,民主越来越不自由。“急先锋”是总理欧尔班治下的匈牙利。过去六年中,欧尔班一直在实施他所谓的“不自由国家”。如今,波兰正在步匈牙利后尘,自10月份当选以来,卡钦斯基的右翼政党法律与正义党(PiS)迅速行转向主张控制公共广播、文官体系和宪法法院。目前,欧盟官方已开始调查是否有违反其法治标准的情况。

东欧在转向极权主义的同时也极力反对旨在缓解欧洲所面临的大规模难民危机的泛欧盟移民配额制度。而去年德国一国就注册了约一百万寻求庇护者。

We hope you're enjoying Project Syndicate.

To continue reading, subscribe now.

Subscribe

Get unlimited access to PS premium content, including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, On Point, the Big Picture, the PS Archive, and our annual year-ahead magazine.

https://prosyn.org/hO2zGSw/zh;
  1. reinhart39_ Sha HantingChina News ServiceVisual China Group via Getty Images_jerome powell Sha Hanting/China News Service/Visual China Group via Getty Images

    Jerome Powell’s Dilemma

    Carmen M. Reinhart & Vincent Reinhart

    There is a reason that the US Federal Reserve chair often has a haunted look. Probably to his deep and never-to-be-expressed frustration, the Fed is setting monetary policy in a way that increases the likelihood that President Donald Trump will be reelected next year.

    0
  2. mallochbrown10_ANDREW MILLIGANAFPGetty Images_boris johnson cow Andrew Milligan/AFP/Getty Images

    Brexit House of Cards

    Mark Malloch-Brown

    Following British Prime Minister Boris Johnson's suspension of Parliament, and an appeals court ruling declaring that act unlawful, the United Kingdom finds itself in a state of political frenzy. With rational decision-making having become all but impossible, any new political agreement that emerges is likely to be both temporary and deeply flawed.

Cookies and Privacy

We use cookies to improve your experience on our website. To find out more, read our updated Cookie policy, Privacy policy and Terms & Conditions