Since 1960, only a few countries in Latin America have narrowed the gap between their per capita income and that of the United States, while most of the region has lagged far behind. Making up for lost ground will require a coordinated effort, involving both technocratic tinkering and bold political leadership.
explain what it will take finally to achieve economic convergence with advanced economies.
Between now and the end of this decade, climate-related investments need to increase by orders of magnitude to keep the world on track toward achieving even more ambitious targets by mid-century. Fortunately, if done right, such investments could usher in an entirely new and better economy.
explains what it will take to mobilize capital for the net-zero transition worldwide.
发自华盛顿特区—随着新冠疫情进入第三年,世界各地仍有近6.47亿学童无法全时(或部分时段)回校上课。即使有些学校已经重开,但许多学生依然落后于学习进度。
我们现在已经清晰而痛苦地认识到孩子们在疫情期间学少了好些东西。据世界银行估算,因疫情导致的封校可能会使中低收入国家儿童的“学习贫困”——无法阅读基本文字的10岁儿童——比例上升到约70%,而这种学习损失可能导致整整一代学童的终身收入减少17万亿美元。
随着新冠病毒Omicron变异株日益肆虐,更多的政府可能会忍不住下达停学指令。但如果缺乏在线基础设施来支持学习,此举就将扩大教育损失并剥夺儿童通过每天上学获得的许多其他好处,比如跟同学打交道的可能性并发展有利于个人成长的社交技能。与老师和同学的互动对于培养协作工作的必要能力至关重要,而作为班级的一份子则可以提升归属感,有助于建立自尊和同情心。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in