Ashoka Mody
explains the roots of the lack of accountability in India, highlights shortcomings in human capital and gender equality, casts doubt on the country’s ability to assume a Chinese-style role in manufacturing, and more.
While China and the US take advantage of scale to pursue large-scale investment in critical sectors, the EU struggles to follow suit, owing to its decentralized fiscal structures and rules limiting government subsidies to industry. A new EU-level investment program is urgently needed.
advocates a federal investment program, funded by EU sovereign-debt issuance and administered centrally.
China’s exceptional growth in recent decades has influenced the education and career choices of young people and their families. But now that high-skilled jobs are drying up and recent graduates are struggling to find work, there is a growing mismatch between expectations and new realities.
argues that the rise in joblessness among young people does not spell economic apocalypse for China.
发自斯坦福—随着各国政府纷纷出台措施遏制新型冠状病毒引发的经济下滑并为安全复苏做准备,我们需要开始将注意力放在各类放开和创造市场的新途径上。目前为止这项任务几乎完全由私营部门承担;但政府也需要做更多的工作来实施激励。
第一步是精确观察市场在经历了数月社会隔离和经济封锁后会如何放开。根据美国人口普查局的最新数据,4月份非到店(主要为在线商店)零售额增长了8%,高于3月份的5%。相比之下所有其他主要支出类别均出现下降:汽车和零部件销售额下降12%,日用杂货店销售额下降13%,服装和配饰支出下降79%。但是在这些类别中也有特定项目出现大幅增长,包括家庭办公必需品和运动设备(比如健身单车)。正如沃尔玛首席执行官道格·麦克米伦(Doug McMillon)所说:“随着父母开始跟孩子们一起骑车,成人自行车也逐渐缺货了。”
随着越来越多的服务提供商启动在线服务并鼓励人们转向虚拟就诊,远程医疗也出现了爆炸式增长。网络带宽使用量的增加表明患者们正在相应调整自身行为,而云通信企业Twilio和医患网络Zocdoc最近宣布的合并只是当前增长的其中一个例证。自2月中旬以来,Twilio的使用量(按高峰期同时在线人数计算)激增了850%,就每日视频时长而言则增长了500%。该公司现正计划推出符合《健康保险流通与责任法案》要求的免费访问视频服务。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in