rudd11_Samuel CorumGetty Images_cdcsecretarycoronavirus Samuel Corum/Getty Images

COVID-19压倒民族主义

纽约—最近,我去了一趟曼哈顿贝尔维尤医院(Bellevue Hospital)看望朋友,从医院出来,我漫步在东29街街头,一位中年白人男子打断了我的思绪,他正朝着一位中国老人咆哮:“滚出我的国家,你这个中国垃圾!”老人惊呆了。我也惊呆了,朝这名男子吼了回去(用我地道的澳大利亚用词):“去你的,离他远点,你这个白人种族主义垃圾!”

行人纷纷却步。一位黑发白人小伙子走过来要和我动手。我没有拳击天赋,也没有受过训练,但也做好了打架的准备。他冲到我跟前站定,对我说:“谢谢你为他说话。这就是我为什么要在伊拉克战斗;这样,像他这样的人才能自由。”

我们暂时抛开伊拉克战争的纠结历史不谈,COVID-19清除地提醒我们,全球疫情就像气候变化,不会尊重政治边界。中国在1月和2月应对病毒的经历可能要在3月和4月的世界其他国家重演。传染的人数会不尽相同,取决于气温、公共卫生测试和治疗体系的相对强大与否,以及金融和经济坚韧与否等不可估量的因素。我们应该在思想上做好紧急情况准备,切忌盲目恐慌,更不能陷入种族主义成见。

https://prosyn.org/nM9vGtzzh