Policymakers in both the United States and China seem to have fully accepted, and even embraced, the logic of economic decoupling. But what exactly will decoupling entail, and what will its consequences be?
tallies the costs of the global economic fragmentation that the US-China rivalry has set in motion.
A free press is crucial to countering the harmful effects of disinformation, but the business model that supported independent journalism is collapsing when we need it most. To defend against the rising tide of authoritarianism, democracies must support fact-based news and ensure that it is readily accessible to all.
urge funders and policymakers to commit significant funds to support public-interest journalism.
发自圣迭戈——在最近一届联合国气候变化大会开幕的前一天,由《柳叶刀》杂志召集的一组全球专家发表了一份关于气候变化对健康不利影响的报告。他们的结论既令人震惊又直截了当:人类健康受到了化石燃料的摆布。
不幸的是健康问题在本届大会上仍然处于优先事项清单的末尾。虽说在世界卫生组织侧翼展馆里确实开展了一些以健康为重点的重要对话,而当前新冠奥密克戎最新变种导致欧美病例激增的状况也令这些讨论显得恰逢其时。但除了在序言中粗略地提了一嘴,大会并未在其宣言中实质性地提到气候与健康之间的连结。
这是一个无法忽视的遗漏。气候和健康之间的联系是深层且多方面的。在此可以参考气温变暖和前所未有的洪水是如何将蚊子这一登革热、疟疾和寨卡病毒等疾病的宿主大幅扩散出其传统繁殖地之外的。如果不采取任何措施,到2050年受寨卡病毒威胁的人口数量会增加13亿人,到2080年登革热将影响全球多达60%的人口。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in