

Fifteen years after the collapse of the US investment bank Lehman Brothers triggered a devastating global financial crisis, the banking system is in trouble again. Central bankers and financial regulators each seem to bear some of the blame for the recent tumult, but there is significant disagreement over how much – and what, if anything, can be done to avoid a deeper crisis.
NEW YORK – Způsob, jímž Čína řídí svůj devizový kurz, dál otřásá globálními finančními trhy. Pokračující nejistota ohledně případné devalvace jüanu posiluje obavy, že se přes rozvíjející se trhy přeženou deflační síly a zasadí těžkou ránu rozvinutým ekonomikám, kde jsou úrokové sazby na nule nebo se kolem ní pohybují (a proto je nelze snížit v zájmu obrany proti importované deflaci). Fiskální pat v Evropě i ve Spojených státech tuto úzkost jen zvyšuje.
Současné obavy z vývoje devizového kurzu jsou však ve skutečnosti pouhým příznakem faktu, že přechod Číny ze strategie růstu taženého exportem na růst založený na domácí poptávce pokračuje mnohem méně hladce, než se doufalo.
Pro některé lidi zůstávají vize o zázracích kapitalismu s čínskými specifiky stejně velkolepé jako dříve. Tito lidé jsou si jistí, že po více než třiceti letech státem řízeného růstu představitelé Číny vědí, co dělat, aby pokulhávající ekonomiku vrátili na úspěšnou dráhu.
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in