In a rapidly digitalizing world, central banks are staring down a future in which they may lack the tools necessary to manage crises, and in which they may no longer be able to protect their monetary sovereignty. They should recognize that digital currency is a source of institutional salvation.
thinks governments must embrace central bank digital currencies or risk a fundamental loss of control.
马德里——最近巴西信用评级被下调至垃圾级后有大量文章预测金砖五国(巴西、俄罗斯、印度、中国和南非)将就此摇摇欲坠。多么准确:幸灾乐祸总是出现在金砖国家传出噩耗之后,金砖国家曾一度被誉为世界未来的经济强国和今后主要的政治力量。
这里面有着更深层次的因素。世界对金砖国家起起落落的痴迷反映出想要找到哪个或哪些国家能取代美国成为全球领袖的愿望。但在搜索“明日之星”时,世界忽略了美国仍然是有能力领导世界并确保一定国际秩序的唯一强国。
金砖国家的故事非常熟悉。2001年其最早以技术分类的形式出现,英国经济学家吉姆·奥尼尔把上述国家(不包括南非)集中起来,并因为它们都是快速发展的新兴经济体而起了这个朗朗上口的名字。但金砖国家认识到经济实力可以转化为政治影响,于是在2006年召开了首次非正式会议,并在2009年召开了首次领导人峰会。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in