China’s exceptional growth in recent decades has influenced the education and career choices of young people and their families. But now that high-skilled jobs are drying up and recent graduates are struggling to find work, there is a growing mismatch between expectations and new realities.
argues that the rise in joblessness among young people does not spell economic apocalypse for China.
Since 1960, only a few countries in Latin America have narrowed the gap between their per capita income and that of the United States, while most of the region has lagged far behind. Making up for lost ground will require a coordinated effort, involving both technocratic tinkering and bold political leadership.
explain what it will take finally to achieve economic convergence with advanced economies.
亚特兰大—距离美国总统大选还有不到一个月的时间,前副总统乔·拜登和他的顾问们正在制定他的国家安全政策,并创建候选名单,填补内阁高官的职位,以便如果他击败了特朗普。虽然在传统上总统候选人首先关注的是州政府、国防部和财政部的候选人,但这次不同。在情报部门日益危险的情况下,拜登应该在做出任何其他人事决定之前选择一位高级间谍头目。
人尽皆知,美国在国外面临着各种各样的挑战。在过去四年里,特朗普削弱了负责确保国家安全的机构的地位、标准和实力。新上任的国家情报总监必须修复损害,根除特朗普任命的官员在各机构中留下的日益恶化的腐败。这将是一项艰巨的任务。
尽管谁也说不准特朗普执政期间造成的伤害究竟有多大,但他对美国间谍和分析人士的无情攻击吓退了情报机构,让他们的使命无法完成。自上任以来,特朗普一直在贬低情报机构及其工作,尤其是在情报部门发现俄罗斯因为他干预了2016年大选。虽然克里姆林宫还在继续干预选举,但负责特朗普每日情报简报的人不再费心提出这个问题,以免激怒他。最近有报道称,中央情报局局长吉娜·哈斯佩尔(Gina Haspel)正在封锁有关俄罗斯干预2020年美国大选的情报,以避免激怒特朗普。这表明,情报领导人的政治奴性正在削弱美国国家安全以及政府机构的诚信。可以肯定的是,那些与总统相关的简报也忽略了其他存在的威胁,比如来自朝鲜的威胁,特朗普在峰会上的失败留下了一颗滴答作响的定时炸弹。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in