Access every new PS commentary, our entire On Point suite of subscriber-exclusive content – including Longer Reads, Insider Interviews, Big Picture/Big Question, and Say More – and the full PS archive.
To have unlimited access to our content including in-depth commentaries, book reviews, exclusive interviews, PS OnPoint and PS The Big Picture, please subscribe
From a long list of criminal indictments to unfavorable voter demographics, there is plenty standing between presumptive GOP nominee Donald Trump and a second term in the White House. But a Trump victory in the November election remains a distinct possibility – and a cause for serious economic concern.
Contrary to what former US President Donald Trump would have the American public believe, no president enjoys absolute immunity from criminal prosecution. To suggest otherwise is to reject a bedrock principle of American democracy: the president is not a monarch.
explains why the US Supreme Court must reject the former president's claim to immunity from prosecution.
When comparing Ukraine’s situation in 2024 to Europe’s in 1941, Russia’s defeat seems entirely possible. But it will require the West, and the US in particular, to put aside domestic political squabbles and muster the political will to provide Ukraine with consistent and robust military and financial assistance.
compare Russia's full-scale invasion to World War II and see reason to hope – as long as aid keeps flowing.
费城—白俄罗斯自1994年来首位也是唯一一位总统亚历山大·卢卡申科声称自己热爱女性。但像前苏联集团多数保守独裁者一样,他认为她们扮演着特定的社会角色,比如母亲或搂在怀里的糖果。8月9日,在竞争连续第6届总统任期时,卢卡申科可能会发现,自己低估了白俄罗斯妇女,一个由女性组成的三人小组正在与他抢夺总统工作。
就像美国总统唐纳德·特朗普一样,卢卡申科毫不掩饰自己对于魅力女性的喜爱,他认为自己可以随心所欲地对待或者宠爱这些尤物。在有人看到他与一位前白俄罗斯世界小姐参赛选手在一次国家舞会上共舞后,她得到了白俄罗斯橡皮图章议会的议员资格。与此同时,卢卡申科从不与自己的妻子一起在公共场合露面,而且他也不觉得有必要告诉选民,他十几岁的儿子兼推定继承人、陪同他参与公众活动的尼古拉的母亲身份是什么。
但尽管卢卡申科经常吹嘘白俄罗斯的女性多么“漂亮,”白俄罗斯的女性今年却非常愤怒。在#我也可以运动(#MeToo)后,卢卡申科在遏制2019年新冠疫情方面的糟糕表现、长达十年的经济停滞,以及三位竞选总统的主要男性候选人被监禁或取消竞选资格,导致女性站出来,成为今年起义的领导者。
必须有人这么做。1994年来,白俄罗斯每5年一度的总统大选毫无例外地以满怀改革希望开始,却无一例外地以反对派候选人被监禁以及卢卡申科以极大优势竞选连任而告终。
今年,博主锡哈努斯基以一种创新方式领导反对派,他前往经济不景气的地区采访民众并以“阻止蟑螂再次为祸!”的口号组建了一个反建制计划。他的竞选标志是一只用来打虫子的巨型拖鞋,成为今年反对派的代表。因为绝大多数形式的政治抗议活动都遭到禁止,数千人将拖鞋带上街并威胁性地挥舞着。
卢卡申科可开不得玩笑。他把锡哈努斯基关进监狱,并拒绝允许他搜集签名支持其总统竞选资格。于是他的妻子,斯维亚特拉纳·锡哈努斯卡娅代替其丈夫挺身而出。锡哈努斯卡娅是一名有资质的英语教师兼家庭主妇,从未有过任何政治经验,但却成功搜集了竞选所需的10万个签名,并于7月14日拿到了正式总统候选人资格。
Subscribe to PS Digital
Access every new PS commentary, our entire On Point suite of subscriber-exclusive content – including Longer Reads, Insider Interviews, Big Picture/Big Question, and Say More – and the full PS archive.
Subscribe Now
卢卡申科显然认为允许锡哈努斯卡娅注册参选属于低风险举动。此前他曾详细解释为什么没有女人能够当选总统:“我们的宪法规定导致就连男人都很难担负起[总统]的重担。如果你把担子放到一个女人肩上,她会因此而崩溃,可怜的女孩。”
当然,也没有其他男性能够赢得总统职位,哪怕他们来自卢卡申科自己的体制内部,就像另两位候选人一样:他们是前大型银行首席执行官维克多·巴巴里科和前外交部副部长兼驻美大使瓦列里·赛普卡洛。当人们排队几小时支持上述候选人时,巴巴里科却因为突如其来的刑事犯罪而入狱,而赛普卡洛所搜集的数十万个签名则被认定为伪造。因为陶汰了三名男性领军人物,卢卡申科自以为选举已经十拿九稳了。
但在7月16日一次引人瞩目的联合新闻发布会上,巴巴里科和赛普卡洛竞选团队转而支持锡哈努斯卡娅,这三个人均由手持竞选活动标志的女性所代表:锡哈努斯卡娅是举起的拳头,巴巴里科的竞选负责人玛丽亚·科列斯尼科娃是心形标志,而赛普卡洛的妻子薇罗尼卡则是代表胜利的“V”形字母。因为团结,三人组取得了白俄罗斯短暂历史上鲜有反对派政治家曾取得的成就。她们的计划:释放所有政治犯、恢复法治、并迅速组织一次新的诚实的总统大选活动。她们继续共同参与竞选,口号是“我们有爱、我们有能力、我们会赢,”哪怕是在偏远城镇也吸引了数以千计的热情选民。
在持续不断的官方暴力威胁下,在遭到监禁的丈夫注定会遭受酷刑的情况下、在子女很可能被扣押并交由国家看管的情况下,锡哈努斯卡娅、科列斯尼科娃以及赛普卡洛已经采取了创新、有力而且——令卢卡申科恐慌的是——完全合法的即兴行动。最近一次聚会采取了排长队的形式(因为社交隔离规则),人们等候向中央选举委员会提交书面控诉。这些女性还推动了一场世界范围内的黑客马拉松,设计全新数字工具来监控选举欺诈(白俄罗斯的重要出口商品之一就是熟练的电脑程序员)。最后获胜的是一家数字平台,其允许选民上传投票照片以进行独立计数。为证明他们的参与,支持者被要求在投票时佩戴白色手环。
就像某些当地媒体所说的那样,锡哈努斯卡娅正在从一位谦卑的家庭主妇转变为白俄罗斯的圣女贞德。因为她和赛普卡洛的子女现在已安全转移到国外,她宣布决意从独裁者的铁蹄下解放她的丈夫和她的祖国。她表示,没有人能够阻止女性捍卫家庭,就像没有人能够阻止女性要求正义一样。她的胜算仍然不大,但无论选举结果如何,卢卡申科都已经犯下了冒险低估白俄罗斯女性的错误。