With a likely rematch between Joe Biden and Donald Trump in the 2024 US presidential election, America and the rest of the world were heading into a perilous period even before the latest conflagration in the Middle East. Turmoil in the region will cloud the broader economic outlook – and could dim Biden’s chances.
worries global economic and political developments will put Donald Trump back in the White House.
It is hard to see anything good coming from the current spasm of violence between Israel and Hamas. But this tragedy, which has forced both Israelis and Palestinians to stare into the abyss, might prove to be a turning point that will clear the path for a lasting peace.
considers how the current conflagration might pave the way for a solution to the Israeli-Palestinian conflict.
Around the world, foreign-policy strategists are grappling with new international dynamics, from the Sino-American rivalry and ongoing hot wars to the broader breakdown in multilateral global governance. However, there is much debate about whether global power and alignments are truly shifting, and in what ways.
consider whether the world will become more multipolar or “non-aligned” in the new year.
巴黎—“教皇有几个分身?”在被告知当心梵蒂冈时,斯大林讽刺道。如今这一幕有了现实政治版,俄罗斯总理普京最近愉快地将教皇方济各视为共同反对美国军事干预叙利亚的盟友。普京摆出充当国际法最后支柱的姿态,给美国——特别是总统奥巴马——上了一堂伦理课。
9月14日,美国和俄罗斯在日内瓦签订协议,将叙利亚化学武器问题置于国际控制之下,俄罗斯凭此重回国际舞台——这一回决不是仅仅作为反角。普京有可能像奥巴马那样获得诺贝尔和平奖吗?促成该协议的俄罗斯外交部长拉夫罗夫已经可以进入俄罗斯外交名人堂、与卡尔·内斯尔罗德(Karl NEsselrode,1814—1815年维也纳会议和1856年巴黎和会俄国全权公使)平起平坐了吗?
当然,俄罗斯外交最近表现极为出色,但这并不是全由其自身优点带来的。要不是美国外交政策昏招频出(这是拜奥巴马的犹豫不决和美国人民不愿再牵涉任何军事行动所赐)、欧洲陷入了深度分裂,俄罗斯外交官原本也取得不了多少成就。
To continue reading, register now.
Subscribe now for unlimited access to everything PS has to offer.
Subscribe
As a registered user, you can enjoy more PS content every month – for free.
Register
Already have an account? Log in