WEEKLY SERIES

INTERNATIONAL ECONOMICS

STRATEGIC SPOTLIGHT

GLOBAL FINANCE

ECONOMICS OF DEVELOPMENT

ECONOMIC AND REGULATORY POLICY

ECONOMIC HISTORY

ECONOMIC PERSPECTIVES

PUBLIC INTELLECTUALS

GLOBAL OUTLOOK

REGIONAL EYE

SPECIAL SERIES

PROJECT SYNDICATE

The World in Words

乌克兰的战争

English Spanish Russian French German Czech Chinese Arabic

2004-11-25

旧的公理真是千真万确:坚定的意志能帮我们成功,毫不动摇的决心能让我们度过难关。正在为维护乌克兰民主英勇奋斗的我们抱定了这样的信念,现在这一点比以往任何时候都更重要。这是因为身着乌克兰制服的俄罗斯军队已经进入了我们边境,因为乌克兰士兵拒绝执行命令,镇压那些捍卫民主的示威群众。我们需要与邻国和全世界爱好自由的人们团结一致,才能确保我们的民主之梦能够和平地实现。

争取尤申科胜利、成为乌克兰新总统的斗争不是我们曾经期望的,尤申科是上周日总统大选中真正的获胜者。尽管如此,我们却不得不为自由而战,我们既不缺乏勇气,也不缺乏决心。

今后的日日夜夜会难关密布,俄国军队的秘密介入更使局势变得凶险万分。亚努科维奇总理的军队愚蠢地挤满了投票站,选举委员会受到了近乎荒谬的威胁。而后他们想迫使乌克兰人吞下这枚苦果-威胁要禁止公众集会、停止发放签证、压制电视上的任何抗议声音。

越来越多的政府成员原来以为可以迫使乌克兰人民接受欺骗性的选举结果,但现在也不愿再以武力镇压的方法来实现自己的初衷。军队、安全部队和政府官员都不愿执行亚努科维奇私党的命令,从今以后,人们再也无法指望如此动荡的统治集体能够长期存在。

前面的道路危机四伏。我们知道风雨飘摇的政府可能会寸步不让,他们的效忠者会在抗议声中释放失败主义的流毒,还会拉拢辛勤劳作、为孩子的温饱而忧心忡忡的乌克兰普通公民,告诉他们目前千疮百孔的经济只有稳定才能够继续支撑。它还可能在讲俄语和乌克兰语的居民间铸起一堵分裂的高墙。

但使用分裂和暴力已经来不及了。乌克兰人已经清楚的知道:他们今天的选择,他们和尤申科同舟共济的决心会决定他们能否得到永久的自由,以及他们的国家能否健康地发展¾会决定国家能否独立自主、经济能否欣欣向荣。因此,我们会在冰雪和严寒中坚持到底,看着我们的民主选择得到应有的尊重。不这样做牺牲的不只是自由、还有我们对美好生活抱有的期望。

我们与破坏民主的人誓不两立,但同时也向所有邻国伸出友谊之手,俄国也不例外。它没有理由干预。生机勃勃的乌克兰民主需要俄国和欧洲的通力合作,这样我们才能建设理想中的社会。我们的无畏中包含着现实的成分,如果我们实现了民主,那么对俄国自身的民主也会有所帮助。

我们想要的不是革命,而是和平的民主演变。乌克兰曾经遭受过人与人之间最可怕的残杀:20世纪30年代管弦乐伴奏下的斯大林饥荒,还有二次大战中的纳粹杀人场。因此我们的忍耐和意志都能经得住考验。我们会坚持到底,我们的民主会生根发芽。和我们站在一起吧。

Yuliya Tymoshenko,乌克兰前副总理,与尤申科一起领导了乌克兰的政治反抗运动。

You might also like to read more from or return to our home page.

Reprinting material from this website without written consent from Project Syndicate is a violation of international copyright law. To secure permission, please contact distribution@project-syndicate.org.
English Spanish Russian French German Czech Chinese Arabic

You must be logged in to post or reply to a comment.
Please log in or sign up for a free account.