WEEKLY SERIES

INTERNATIONAL ECONOMICS

STRATEGIC SPOTLIGHT

GLOBAL FINANCE

ECONOMICS OF DEVELOPMENT

ECONOMIC AND REGULATORY POLICY

ECONOMIC HISTORY

ECONOMIC PERSPECTIVES

PUBLIC INTELLECTUALS

GLOBAL OUTLOOK

REGIONAL EYE

SPECIAL SERIES

PROJECT SYNDICATE

The Asian Century

印度的宝莱坞实力

English Spanish Russian French German Chinese Arabic

2008-01-03

近年来,世界已经听到了很多印度独特的改革故事,甚至对它分享“世界领导权”的主张也耳熟能详。这在某些方面带有夸张的成分,但在某一方面,人们并没有真正认识到印度的力量。

是什么让一个国家成为世界的领袖?是它的人口、军力还是经济发展?在所有这些方面,印度的进步幅度都令人惊叹。截至2034年,印度将超越中国成为世界第一人口大国,并且拥有规模位列世界第四的军队和核武器。尽管太多的印度人生活依然贫困,但是以购买力平价而论,印度已经成为世界第5大经济体,而且其经济地位还在继续攀升。

上述所有指标都常被用来判断一个国家的全球地位。然而,有些东西虽然没有那么具体,但在21世纪所发挥的作用却更为宝贵,甚至可能在重要性上超过了上述所有因素的总和:那就是印度的“软性力量。”

仅以阿富汗为例——这个国家对世界、也对印度构成了最重要的安全威胁。但印度最重要的财富并非来源于军事:印度甚至没有制定过任何军事计划。印度的力量来自于一个简单明了的事实:不要在晚上8:30的时候试图给阿富汗人打电话。因为那个时候,印度的电视肥皂剧 Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi ”(《每个婆婆都曾经当过儿媳》) 被译成达里语正在Tolo TV上演,没有任何人愿意错过它。

 “Saas” 是阿富汗有史以来最受欢迎的电视剧,收视率超过了90%。这部电视剧直接导致发电机的销量大增,甚至致使许多阿富汗人缺席与播出时间相冲突的宗教仪式。 Saas” 彻底抓住了阿富汗公众的想象力,以至于在这样一个常常把家庭问题隐藏在面纱背后的极端保守的伊斯兰国家,居然会由一部印度电视剧主宰(有时是证明)对家庭问题的公众讨论。

这就是软性实力,而软性实力的特别之处就在于它与政府宣传无关。宝莱坞电影令人惊叹的娱乐价值远远超越了英美两国的印度人聚居区域,这就是有关软性实力的又一个例证。一位塞内加尔朋友告诉我他不识字的母亲每个月都要乘车到达喀尔观看一部宝莱坞电影——她既听不懂印地语也看不懂法文字幕,但仍然能够理解影片的含义、看懂影片所讲述的故事,而像她那样的人们也因此将印度视为明星。几年以前,驻大马士革的一位印度外交官告诉我当时唯有宝莱坞巨星阿米特巴·巴赫卡安的大幅肖像能与 哈菲兹·阿萨德总统画像相媲美。

印度艺术,包括音乐和舞蹈也能发挥同样的效果。印度时尚设计师的作品也是如此,来自印度的设计师已经登上了世界的舞台。印度的美食流行世界,提高了印度文化在人们心目当中的地位,抓住外国人的味觉是赢得人心的有力武器。在今天的英国,印度咖喱风味餐馆的雇工人数超过了钢铁、煤炭和船舶制造工业的总和。

bhangra 的节奏为西方流行音乐所采用,或者当印度的舞蹈设计师将 卡塔克舞 和芭蕾融合在一起,当印度美女在世界小姐和环球小姐大赛上鳌头独占,或者当“季风婚宴”令评论家拍案叫绝、《印度往事》获得奥斯卡奖提名,当印度作家获得布克奖或者普利策奖,印度的软性实力无一不在得以增强。

与此相似,当美国人带着与麻省理工学院同样的敬意提及印度理工学院(IITs),当印度籍的工程师和软件设计师被作为数学和科学卓越成就的代名词,印度也因此赢得了世人的尊敬。

正如软性实力的领袖约瑟夫·奈所说的那样,在信息化的时代, 获胜的一方不一定要有强大的军力,但必须会讲述动听的故事。印度已经成了“动听故事”的起源之所。作为一个公众媒介自由兴旺、创造性力量利用各种引人入胜的方式表达自己的看法、同时力图促进和保护多样化民主体系的国家,印度所讲述的故事比竞争对手更有说服力和吸引力。

印度走自己的道路在国际上产生了影响。2004年5月大选之后,印度令人惊叹的多元化已经呈现在世人面前。一位罗马天主教背景的政治人物索尼娅·甘地为一位锡克教徒曼莫汉·辛格让路,由一位穆斯林教徒(阿卜杜勒·卡拉姆总统)为其主持总理宣誓仪式——而这一切都发生在一个拥有81%印度教人口的国家。任何神气活现的民族沙文主义都永远不可能取得印度在那一刻在世界上得到的地位——因为印度不对世界构成任何威胁就更加如此。

要想确保人民的健康、福利和安全,印度要做的事情还有很多。印度正在进步:针对贫困的战争正在缓慢(过于缓慢)地取得胜利。但印度在21世纪赢得尊重的最美好前景也许不取决于它的所作所为,而只取决于这个国家的特性。

You might also like to read more from or return to our home page.

Reprinting material from this website without written consent from Project Syndicate is a violation of international copyright law. To secure permission, please contact distribution@project-syndicate.org.
English Spanish Russian French German Chinese Arabic

You must be logged in to post or reply to a comment.
Please log in or sign up for a free account.



AUTHOR INFO

Shashi Tharoor, a former Indian Minister of State for External Affairs and UN Under-Secretary General, is a member of India’s parliament and the author of a dozen books, including India from Midnight to the Millennium and Nehru: the Invention of India.