The Next Wave
Феминистская революция Афганистана
Наоми Вольф
|
|
|
|
Более 300 женщинАфганистана – среди которых было и множество студенток – промаршировало по улицам Кабула 16-го апреля, в знак протеста против нового закона, принятого парламентом, согласно которого на женскую часть населения будет наложен ряд Талибанских ограничений. Закон позволит супружеское изнасилование, ограничит возможности передвижения женщин – скажем, на работу или учёбу – без мужского разрешения, и даже сделает незаконным для женщин отказываться носить то, что выберет её муж.
Женщины, окружённые толпой разъярённых мужчин, обзывавших их «шлюхами» и другими эпитетами, промаршировали три километра под ливнем оскорблений и доставили законодателям свою петицию против нового закона. Закон получил одобрение обеих палат парламента и был подписан президентом Хамидом Карзаем. В настоящее время он распространяется только на представителей шиитского меньшинства, но угрожает оказать влияние и на те законы, находящиеся на рассмотрении, которые могут ограничить права и остальных женщин.
Когда западные СМИ проводили опрос мнений этих женщин, они часто слышали в ответ феминистскую фразу в западном стиле: «эти законы превратят женщин в собственность». На западе, противоположностью понятию женщины как собственности было чрезвычайно индивидуалистическое требование личной свободы – права женщины на принятие решений, основанных на её собственных желаниях, а не на её положении жены, матери и члена общества, или её религиозной принадлежности.
Однако, в то время как некоторые постулаты западного феминизма могут быть полезны женщинам в Афганистане и других стран развивающегося мира в их борьбе с определёнными формами опрессии, мы не должны заключать из этого – как это часто делали западные феминисты – что наша задача состоит в том, чтобы распространять «наш» феминизм. Напротив, из феминизма в той форме, в которой он был выражен этими героинями из Афганистана, мы должны извлечь урок о наших собственных недостатках.
Основная теория феминизма в более традиционных и религиозных обществах коренным образом отличается от западного феминизма – и во многом она более глубока и человечна. В Индии, например, феминистки описали для меня мечту о женском равноправии, которая была сосредоточена на семье, а не на личности, и которая ценила службу обществу выше, чем личные выгоды. Они не рассматривали свою борьбу как культурное или идеологическое противоречие между мужчинами и женщинами, видя в ней скорее очень практичное усилие освободиться от насилия и сексуальных нападений, вынужденного детского брака и сожжения невест, а также законов, делающих равноправие невозможным.
Зарождающееся в Индии движение в поддержку прав и свобод женщин, несмотря на то, что оно несомненно приводит к некоторым улучшениям, (особенно среди представителей растущего среднего класса), до сих пор не привело – и может быть, никогда не приведёт – к исчезновению основного доверия и тепла между мужчинами и женщинами. Оно также не пытается создать раздробленное, индивидуализованное общество одиночек – и превращённую в товар сексуальную революцию – которые отражает западный феминизм, основанный на личностном подходе.
Эта версия феминизма – идея о том, что женщины могут бороться за равноправие и вместе с тем играть важную роль в доме, ценить семью превыше всего и рассматривать право в контексте духовности и общества – представляется необходимой поправкой к некоторым недостаткам западного феминизма. В идеале, стремления мужчин к прогрессу в развивающемся мире тоже усилятся, объединив понятие свободной личности с идеями о поддержке семьи, общества и других связей, и западным мужчинам будет чему поучиться.
Более того, эти женщины напоминают нам о том, что путь развития, который прошёл западный феминизм, не был единственным и неизбежным, и что он всё ещё может измениться и суметь принять более удовлетворительное и человечное определение равноправия. Симона де Бовуар, чья судьбоносная книга «Второй пол» положила основу послевоенного феминизма, была экзистенциалистом, не исповедовавшим религию, и не являлась ни женой, ни матерью. Следовательно, в своих трудах она естественным образом поместила женскую свободу в светский, личностный, индивидуалистский контекст, в котором «свобода» означает чистую независимость, а не процесс объединения в единое целое семьи, общества, и даже Бога – на равных правах.
Хорошие новости для всех женщин – как на западе, так и на востоке – заключаются в том, что президент Карзай, под сильным давлением международной критики – и не только со стороны запада – внёс изменения в этот закон спустя неделю после марша протеста. Это глобальное негодование свидетельствует о том, что западный феминизм, в течение тридцати лет бросавший вызов властям, всё-таки изменил мир к лучшему.
Однако время главенства нашего (западного) феминизма прошло – по веским причинам. Мы установили, что именно представляет проблемы для женщин запада, и выработали схему их решения. Но при всей способности к анализу, нам не хватает организационной и политической воли к действию.
Поэтому ведущая роль переходит к женщинам развивающихся стран. Их потребности более насущны, и их проблемы, говоря откровенно, гораздо более серьёзны, чем наши, и поэтому для них необходимость разработать теорию, соответствующую стоящим перед ними трудностям, является гораздо более срочной.
Если одна из этих отважных женщин, маршировавших в Кабуле, напишет фендаментальный текст следующего пятидесятилетия о феминизме, отличающемся от западного – и я надеюсь, что эта женщина, или одна из её сестер, живущих в развивающихся странах, уже пишет такую книгу – этот текст несомненно будет практичным и вдохновлённым идеей равенства. И может быть, будучи выражением взглядов на мир как нечто большее, чем просто сочетание потребительства, соревнующейся независимости или войны полов, этот текст станет ценным противовесом тем труизмам, которые мы, западные феминистки – и мужчины, которые нас любят – считали неизбежными и само собой разумеющимися.
Наоми Вольф – политический активист и социальный критик. Ее последняя изданная книга называется «Дайте мне свободу: справочник американских революционеров».
Авторское право: Project Syndicate, 2009.
www.project-syndicate.org
перевела с английского Елизавета Силантьева
You might also like to read more from Наоми Вольф or return to our home page.
|
|

