![]() |
The Rules Of The Game by Lucian Bebchuk |
![]() |
War and Peace by Shlomo Ben-Ami |
![]() |
![]() |
Transatlantic Perspectives by Boskin, Sinn |
![]() |
Crossing Cultures by Ian Buruma |
![]() |
![]() |
![]() |
The Statesmen's Debate by Castaneda, Haass, Rocard |
![]() |
![]() |
Finance in the 21st Century by Davies, Shiller |
![]() |
Anatomy of the Global Economy by J. Bradford DeLong |
![]() |
Net World by Esther Dyson |
![]() |
The Next Financial Order by Barry Eichengreen |
![]() |
The Magic of the Market by Martin Feldstein |
![]() |
The Rebel Realist by Joschka Fischer |
![]() |
Capitalism Then and Now by Harold James |
![]() |
Global Warning by Bjorn Lomborg |
![]() |
European Observer by Dominique Moisi |
![]() |
Of Might and Right by Joseph S. Nye |
![]() |
History in Motion by Chris Patten |
![]() |
Roads to Prosperity by Dani Rodrik |
![]() |
The Unbound Economy by Kenneth Rogoff |
![]() |
After the Storm by Nouriel Roubini |
![]() |
Economics and Justice by Jeffrey D. Sachs |
![]() |
The Ethics of Life by Peter Singer |
![]() |
Against the Current by Robert Skidelsky |
![]() |
I Dissent: Unconventional Economic Wisdom by Joseph E. Stiglitz |
![]() |
Awakening India by Shashi Tharoor |
![]() |
The Next Wave by Naomi Wolf |
现在看来,欧洲中央银行显然把提高利率看作是对油价提高的正确回应。其结果是,欧洲央行面临将自己逼入绝境的风险,因为本周利率提升的背后隐藏的逻辑暗示今后利率还将多次提升——一连串会让欧元区经济体付出沉重代价的政策错误。
尽管嘴上不说,但实际上没有一家中央银行,包括欧洲央行在内,能够单纯地集中解决通胀,而忽视对经济活动的影响。假如——仅仅是打个比方——稳定物价的代价是30%的失业率,肯定不会有人喜欢。
替欧洲央行辩护的人会说,这样的结果纯粹是假想——而且毫无根据——因为稳定物价和保持适当的经济活动水平之间不存在冲突。在这种人看来,物价稳定可以减少不稳定因素,从而使公司和个人得以做出正确的决定,因此对经济活动有益无害。
这种论点没错——大多数时候如此。但是如果经济体面临重大的不利打击,例如油价的飙升,则稳定物价和保持经济活动这两个目标就会发生冲突,而中央银行的任务就变得更加棘手。
想想在这样的情况下稳定物价意味着什么。公司可能通过涨价把能源成本的增加转嫁给消费者。反过来,工人可能要求提高名义工资。如果央行要避免螺旋上升的通胀,就必须防止能源价格提高对通胀的“第一波”影响推动这样的“第二波”影响。
在今天的欧洲这样一个生产力和工资的增长已经很微弱的环境里,要想说服工人接受实际工资的削减可能不太容易。本周决定的提高利率的政策很快就会变得力有不逮,接下来就不得不一次又一次地提高利率,从而引起失业率的猛增。欧洲央行为了实现控制通胀的目标,可能不得不缩减经济活动,直到工人基本上被迫服从。
那么有没有更好的方法应付不利打击呢?按照货币理论,答案是毫不含糊的“有”:给工人机会适应提高后的能源价格,留出一定的时间让物价上涨的部分影响逐渐转嫁到工资上(以便工资能够逐渐调整),同时宣布通胀将会在(比如说)一两年内恢复到目标范围以内。这样的政策可以限制失业率的上升,其代价仅仅是通胀水平暂时较高。
那么,为什么欧洲央行要选择一条更艰难的道路呢?表面上合理的原因有三个。
首先,迄今为止工资压力还不太高。因此欧洲央行可能不需要将利率提高太多就能控制通胀。如果此梦能圆,那么经济活动和就业率受到的影响就能降到最低。
然而从历史上来看,我们有充分理由认为这个梦圆不了。我们在今天的欧洲更有可能看到延迟的调整,而不大可能看到工人和工会被动接受实际工资的削减。欧洲央行不应该幻想小幅度地提升一点利率就够了。一旦出现工资压力,为了不食言自肥,欧洲央行很可能被迫将利率提升到远远超过现在设想的水平。
第二个理由是如果欧洲央行立场坚定,工人就不会要求提高名义工资,因为他们会理解这样做只能导致利率和失业率升高。
这个理由并非毫无道理;经济政策或许的确对工资谈判有一点影响。但是我们不应该对欧洲央行的强硬立场抱有太多希望。想想欧洲央行倡导提高劳动力市场灵活性取得的有限成绩吧:改革的步伐并没有出现戏剧性的加速。
第三条理由是当前较高的通胀水平会危及欧洲央行将来的信誉。这个理由同样不无道理:绝对不能允许当前较高的通胀水平改变人们的中期通胀预期。
因此,在面临不利的价格冲击时如果不动利率的话,欧洲央行就必须对自己这样做的政策做出让人信服的解释。而这个任务对欧洲央行来说益发困难,因为,在目不暇顾地专注于稳定通胀之后,市场会把他们采取更加灵活的姿态当作是立场的改变。而且,由于欧洲央行在最近几年里实际上已经超越了自己的通胀目标,他们的信誉其实已经岌岌可危。
不错,采取适当的政策要求欧洲央行异常谨慎地解释自己的思路。这方面,他们可以吸取英国和美国央行的教训:信誉需要的不是固执己见,而是目标明确。
然而赌注太重要了,不能忽视。沿着目前的政策道路走下去,除非油价下跌,否则欧洲央行将面临被迫大幅度提高利率的危险,从而引起欧元区的失业率进一步上升。
Olivier Blanchard是麻省理工学院的经济学教授, Francesco Giavazzi是米兰伯可尼大学的经济学教授。
版权所有:Project Syndicate,2005年。
www.project-syndicate.org
翻译:吴畏