WEEKLY SERIES

INTERNATIONAL ECONOMICS

STRATEGIC SPOTLIGHT

GLOBAL FINANCE

ECONOMICS OF DEVELOPMENT

ECONOMIC AND REGULATORY POLICY

ECONOMIC HISTORY

ECONOMIC PERSPECTIVES

PUBLIC INTELLECTUALS

GLOBAL OUTLOOK

REGIONAL EYE

SPECIAL SERIES

PROJECT SYNDICATE

European Economies

Цитадель под названием Евро

English Spanish Russian French Czech Chinese Arabic

2008-12-27

БРЮССЕЛЬ. Евро празднует своё десятилетие на фоне самого сурового экономического климата с момента его рождения. Финансовая буря, ворвавшаяся из США, а также атака тяжёлого экономического спада, бросают Европе беспрецедентный вызов.

Оказываясь перед самым значительным испытанием в своей истории, евро всё ещё далёк от той катастрофы, которую предсказал нобелевский лауреат, экономист Милтон Фридман десять лет назад. Наоборот, Европейский экономический и валютный союз выдвигает евро как основной актив в эти смутные времена.

Скептикам следует помнить о том, что евро сам по себе был подкреплён кризисом. Это единственная валюта, которая воспринималась как ответ на сдвиги в послевоенном периоде – инфляцию, темпы роста которой выражались двузначными цифрами; высокий уровень безработицы и спекулятивные атаки на фунт, лиру и французский франк. Именно кризис европейской денежно-кредитной системы привёл в зарождению и выпуску евро в обращение 1 января 1999 года.

За десять коротких лет евро произвёл коренную ломку в мировой экономической среде, приобретя статус второй мировой валюты, конкурируя с долларом США, чтобы выступать как средство мировой торговли и финансов. Европейский экономический и валютный союз – это на сегодняшний день крупнейший мировой рынок, который продолжает расти и развиваться. С вступлением в него Словакии 1 января, еврозона охватывает 16 стран и 329 миллионов граждан.

Преимущества валютного союза, основанного на стабильном макроэкономическом механизме и управляемого независимым центральным банком, очевидны: в еврозоне наблюдается низкий уровень инфляции и невысокие процентные ставки за большую часть последнего десятилетия, а также скачок в торговле и инвестировании и стремительная интеграция финансовых рынков. Более того, 16 миллионов рабочих мест было создано за последние 10 лет – эти показатели превышают аналогичные показатели в США.

Сегодняшние финансовые потрясения и экономический спад подчёркивают преимущества европейского экономического и валютного союза по нескольким важным направлениям. Во-первых, евро устранил вероятность “турбулентности” в отношении обменных курсов и спекулятивные денежные атаки, которые могли бы ожидать наиболее уязвимые экономики в условиях текущего беспорядка. Будучи стабильной и сильной мировой валютой, евро также ограничивает нестабильность обменных курсов в мировом масштабе.

Во-вторых, еврозона получает преимущества и выгоды от существования независимого Европейского центрального банка, чьи быстрые меры по облегчению деятельности в области принуждений и ограничений по ликвидным средствам, а также по координации денежно-кредитной политики не так давно помогли избежать ещё больших финансовых потрясений. Такие быстрые и скоординированные действия со стороны 16 государственных центральных банков оказались просто невероятными.

В-третьих, ориентированный на стабильность механизм европейского экономического и валютного союза лучше подготовил страны европейской зоны для экономических бурь. Благодаря финансовых правилам Пакта о стабильности и развитии, еврозона достигла своего самого надёжного состояния бюджета в 2007 году, формируя самый низкий уровень дефицита за последние 25 лет. Это позволило многим странам Европейского союза подойти к кризису с запасом “места для манёвра”.

Подобные преимущества европейского экономического и валютного союза на фоне стран, не являющихся членами этой организации, начинают направлять политические дебаты относительно принятия евро в нескольких странах в новое русло.

Безусловно, евро как не является панацеей, так и не функционирует идеально за последнее десятилетие. Расхождения в экономиках государств-участников еврозоны в плане развития и инфляции являются предметом непрекращающихся испытаний. Впрочем, различия эти не крупнее тех, которые существуют в более мощных экономиках, таких как США и Германии, но существует опасность их увеличения в условиях кризиса.

Именно поэтому для нас представляется ещё более важным продолжение развития функционирования европейского экономического и валютного союза. Это требует не только укрепления устойчивости перед лицом кризиса, но также и обеспечения экономик стран еврозоны всем необходимым для преодоления таких проблем в более долгосрочном периоде, как глобализация, “старение”, дефицит ресурсов и изменение климата. В потенциально более изменчивой мировой экономике двадцать первого века, мы должны извлечь по максимуму преимущества и выгоды от экономической интеграции в плане развития и рабочих мест.

Ключом для лучшего функционирования европейского экономического и валютного союза является более пристальное наблюдение за экономическими политиками и их более глубокое взаимодействие. Лидеры должны оправдать ответственность и обязанности, принятые ими после введения единой валюты. Им следует признать влияние, которое оказывают в целом на еврозону государственные экономические политики, и, таким образом, обсуждать и координировать экономические программы на уровне еврозоны.

В частности, запуск европейского плана по спасению экономики, положившего начало крупным мерам в финансовой деятельности, равнозначным 1,5 % ВВП, одобренного европейскими главами правительств в декабре, составляет крупнейший шаг вперёд. Это сейчас должно сопровождаться более тщательным бюджетным мониторингом, при условии того что финансовые меры воздействия, экономический спад и планы спасения банков потребуют дополнительных вливаний из государственного бюджета. Соглашение о стабильности и развитии должно оставаться краеугольным камнем бюджетного механизма Европейского союза, и эффективный контроль вкупе с должной поддержкой будут крайне необходимыми для того, чтобы помочь странам-участникам работать в направлении сбалансирования бюджетов, как только экономика восстановится.

Более глубокий финансовый контроль должен идти параллельно с обширным экономическим надзором, особенно с тех пор, как балансовые расхождения по текущим счетам стали более острыми во время кризиса. Европейская комиссия сейчас работает над сосредоточением более пристального внимания за контролем в области финансовой политики, с целью установления и оценки рисков от макроэкономических дисбалансов или изменений при стремлении вырваться вперёд и сгладить их до последующего укрепления.

В конечном счёте, государства еврозоны должны прилагать ещё большие усилия в нахождении общих взглядов по международным вопросам и говорить в унисон на мировой арене. Это только один единственный способ для продвижения и обороны экономических интересов европейского экономического и валютного союза в мире, где бросается вызов в мировом масштабе, и успех от преодоления этих испытаний будет всё больше и больше зависеть от многостороннего сотрудничества.

Следует обратить внимание на ноябрьский международный саммит по финансовому кризису. Согласование общих позиций перед совещанием повысило роль Европы. Когда еврозона в состоянии поспешно договориться по рассматриваемым вопросам, это может служить инструментом во взаимном согласии по вопросам в Европейском союзе в общем и целом, а также в международном масштабе. Сейчас это жизненно необходимо – основываясь на данном успехе и развивая истинную международную стратегию в области евро.

Европейская единая валюта стала основным фактором успеха, но работа в данном направлении ещё не завершена. Через десять лет после введения евро мы должны последовать примеру его основателей и рассматривать кризис как возможность для сплочения духа сотрудничества и честолюбия и, таким образом, укрепить основы и фундамент европейского экономического и валютного союза.

Хаокин Алмуния – комиссар Евросоюза по экономическим и денежным вопросам.

You might also like to read more from or return to our home page.

Reprinting material from this website without written consent from Project Syndicate is a violation of international copyright law. To secure permission, please contact distribution@project-syndicate.org.
English Spanish Russian French Czech Chinese Arabic

You must be logged in to post or reply to a comment.
Please log in or sign up for a free account.