伦敦——本周早些时候,近100位欧洲名流向欧元区所有17个成员国领导人发出了一封集体公开信。信中直接了当地说出了欧洲领导人似乎已经心知肚明的道理:不能再继续使用“拖字诀”了。同样重要的是,他们还明白了,确保政府能够以合理利率发债是不够的,还必须提振欧洲疲软的银行体系。
事实上,欧洲银行问题和主权债务问题是相辅相成的。政府债券价格的下跌暴露出银行的资本不足问题,而政府不得不为银行资本重组提供资金的前景又推高了政府债券的风险溢价。如今,银行股价格还不到账面价值,欲在此时筹集新的资本会让银行产生用削减信贷额度、缩小贷款业务量的办法让资产负债表缩水的激励。
欧洲领导人正在思考应对措施,他们的下一步动作将决定欧洲的命运——要么让市场恢复平静,要么把市场推向新的极端。所有人都同意希腊需要有序重组,因为无序违约可能让欧元区分崩离析。但是,当事情牵涉到银行时,我怀疑欧元区领导人正在考虑实施一些不适当的手段。
具体而言,他们大谈对银行体系进行资本重组的问题,而不准备向银行提供担保。此外,他们准备在国家层面,而不是在整个欧元区层面做这件事。这本无可厚非:德国人不愿意为法国银行的资本重组买单。但是,德国总理默克尔固有千般理由坚持作如是观,却免不了因此走上错误的道路。
我来详细地解释一下究竟怎样做才能为欧洲在密集雷区中辟出一条蹊径。银行体系首先需要的是担保,然后才是资本重组。政府无法承担现在就进行资本重组的成本,提供不了足够的资金应对主权债务问题。待到危机过去、政府债券和银行股价格回复常规水平之后再对银行进行资本重组成本要小得多。
不过,政府有收税的权力,因此可以提供可信的担保。欧元区需要一个新的具有法律约束力的协议——并非试图改变里斯本条约,这样障碍太多——动员这一权力,而新条约的协商和批准需要时间。但是,在此期间,各国政府可以要求欧洲央行有所动作——欧洲央行正是由欧元区成员国按比例提供完全担保的。
作为获得担保的交换条件,欧元区主要银行必须同意接受欧洲央行的指导。这一要求有些激进,但在如今的环境中不得不为。欧洲央行听从成员国指令,将获得足够的说服力:它可以对银行关闭贴现窗口,各国政府还可以制裁拒绝合作的金融机构。
然后,由欧洲央行要求银行维持信贷额度和贷款业务量,同时严格监控银行自有账户所承担的风险。这样就能消除导致当前市场动荡的两大动力中的一个。
欧洲央行还能对付另一大动力,即主权债务融资不足的问题,办法是降低贴现率,鼓励受困政府发行国债,同时鼓励银行认购(这个想法源自托马索·帕多阿-斯基奥帕(Tommaso Padoa-Schioppa))。这些国债可以在任何时候卖给欧洲央行,换取等额现金;但是,只要它们的收益率高于欧洲央行存款,银行持有国债就是有利可图的。在紧急状况期间,政府可以以极低成本融得不多于协议限额的资金,而欧洲央行也不会违反里斯本条约第123条。
这些措施足以安抚市场,让危机走出紧急期。此时再进行银行资本重组也不迟;只有希腊债务重组所造成的漏洞需要立刻填补。按照德国的要求,追加的资本首先来自市场,然后来自各国政府,而欧洲金融稳定基金将在最后出场,因此不会浪费手中的弹药。
在较平稳环境下协商达成的新欧元区协议不仅可以将紧急时期行为法制化,而且可以作为经济增长战略的基础。在紧急时期,财政节省和紧缩是不可避免的;但从长期看,债务负担的可持续性问题,甚至欧盟本身的可持续性问题,都只有通过增长才能解决。


Comments (0)
You need to login in order to leave a comment. If you do not yet have an account, please register.
The two commenting options explained
Watch a 1 minute video
to discover how you can comment on the entire article or a specific paragraph. The two images below also explain the two ways of commenting.
1) Entire article comment
Once logged in, simply click inside the comment box where it says "Enter text here." Enter and post your comment.
2) Paragraph comment
Please log in first. Then click to the left of the desired paragraph. Your cursor will automatically move to the comments box. Enter and post your comment.